Tito 3
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs ARC
1 Mukia veamoya ala Kamani kava vayamogami amaiyaafi maisayafe ali-makafa hisanageya amakai kea akave maleya kanale auava kavakeya hiho.
1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam e estejam preparados para toda boa obra;
2 Nagoa veamogami amakia hu haviya hu oamatetama tamaipa falu yapi maiho. Tamaugafa alitama ohaitama mukia veamogamina ali kayone humateho. huka hamapaiyo.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Nayona tagayaenena aifonafo lagu tagesa havita Anumaya Koti kea akave omalonageno Satania aye-lavataga higeta lagaiti age lahaye huna kefo yaene taugafamo muse hia yamoene tatafa huno atalako higeta ani nofipi maineta veafe havita haviya humateta alumogami yatefe age lahaye hunageya veamoya lagaila tusiya huya kamea hu-latenayanagita ania huta kame huta mainone.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
4 Naa huta mainonanagi lagu tamema aligati-mainea Anumaya Kotia kayone hisuna yamaaene tagaife hau ayamopafi hau-mainea yaene taveli-mainea kanamoa vayi higeno tagu tamena ago aligatimaine.
4 Mas, quando apareceu a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
5 Tagayama fatago kavama humainona yateti tagu tamena ali okatinegi tagaifena agaia hauma hulatenea yateti kefo yatia aye hami-lategeno Alu Aotage Avamumoa haegafa tahaimula ago tamigeta haegafa veane mainone.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Mainonageno lagu tamema aligati-mainea Yisasi Kalaisia fali-mainea yateti Anumaya Kotia Alu Aotage Avamula ago ali helafino lamine.
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Tamineafe Kalaisia agaia kayone hulatenea yateti tagaifena Nagaini fatago veane mainae. huno hu-lateteno maige maige hisuna tahaimula tamineanagita agaima agesunafe tametitia nehuta agava mainone.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Mani kemoa kelamagelafa haneafe nagaya musekaa nehugi Anumaya Koti veamogamife mani kea huhaleka hulokiya vaika huo. Anumaya Kotife amakupi malenaya veanea kanale auava ya huya hetiya tokiyaage hisayafe mani kea huhaleka huo. Ani yamoa kanaleya huno mukia veala amaya hugahie.
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que creem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Amaya hugahigi keoke kaoke kene agili kene tototamimo-gami amakile kene kahegi kemofeene hatagetama ke ovai avai ohiho. Ani yamoa tagaila laya huno nago augafa kanale yana otamigahie.
9 Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Nagoa veamoya mono keleti ke ovai avai huya ali haviya nehisaya veamogamina amakesa alio. Aliteka tole kanalema hisanageya kekama ohavisageka afaa neamataleka kakaveno humato.
10 Ao homem herege, depois de uma e outra admoestação, evita-o,
11 Naa veamoya Anumayamo kafena neataleya amakaiamima kefo kavama haya yafe amakaiami amakuamoa kaiyekea humatene huta ago havimainone.
11 sabendo que esse tal está pervertido e peca, estando já em si mesmo condenado.
12 Nagayama Atemasipi Tikikusipi hunatesugeana kagaitega uvayima hisaageka kagaya aupaa nagaitega Nikopolisi kumate eno. Nagaya Nikopolisi kumate tani kotisia kanafina maisua nagesa nehie.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
13 Apolosiene kahegi kema havilinea kanoa Senasiene kava hunateka katema visaageka anaya hisanageana nago yafena ati oayeana visae.
13 Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
14 Tagai veamogamina mukia yaamima omalenesia veala hamamaesayafe kanale aliya alisae. Na kavama hisayana kanale alagaa ayegahae.
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
15 Nagaienema mainaya veamoya Mainafio? huya hu falu fala hugatae. Anumaya Koti kema aliya amakupi malenayafenagiya tagaifema hamaiya veamo-gamifena Mainafio? huya hae huka hu falu fala humato. Anumaya Kotia kayone hisaya yamaa tamamisie.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.