Mateus 1
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs VC
1 Mamona Yisasi Kalaisina aginagomogami amaki hane. Yisasiꞌa Teviti nofipiti kano maineanagino Tevitiꞌa Apalahamu nofipiti kanoe. Apalahamuꞌa Yisasina aginagomo maine.
1 Genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Apalahamuꞌa Aisakina nefaꞌe.
2 Abraão gerou Isaac. Isaac gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Yutaꞌa Pelesigani Silagani neꞌanafa maineanagino itaꞌanimo agia Tamaꞌe.
3 Judá gerou, de Tamar, Farés e Zara. Farés gerou Esron. Esron gerou Arão.
4 Lamaꞌa Aminatapina nefaꞌe.
4 Arão gerou Aminadab. Aminadab gerou Naasson. Naasson gerou Salmon.
5 Salamoniꞌa Poasina nefa maineanagino itaꞌamo agia Lahapuꞌe.
5 Salmon gerou Booz, de Raab. Booz gerou Obed, de Rute. Obed gerou Jessé. Jessé gerou o rei Davi.
6 Yesiꞌa Tevitina nefa maineanagino Tevitiꞌa Isaleli veaꞌmogami ala sauve kanoꞌami maineane.
6 O rei Davi gerou Salomão, daquela que fora mulher de Urias.
7 Solomoniꞌa Lehopoamina nefaꞌe.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asaꞌa Yehosafatina nefaꞌe.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jorão. Jorão gerou Ozias.
9 Usiaꞌa Yotamina nefaꞌe.
9 Ozias gerou Joatão. Joatão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Hesekiaꞌa Manasena nefaꞌe.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amon. Amon gerou Josias.
11 Yosaiyaꞌa Yehoiyakiniꞌene ani koganamogami neꞌamafaꞌe. Ani kanafina Papiloni kotega vayaꞌmoꞌya tu huteꞌya Isaleli veala amavaleꞌya Papiloni kotega nofi mo hu-ma-tageꞌya miya oꞌali aliꞌya ali-mainae.
11 Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no cativeiro de Babilônia.
12 Ani veaꞌmoꞌya Papiloni kotega nofi huma-tageꞌya miya oꞌali aliꞌyana aliꞌya mainayanagino Yehoiyakinina Sealitielona nefaꞌe.
12 E, depois do cativeiro de Babilônia, Jeconias gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Selapapeliꞌa Apiutana nefaꞌe.
13 Zorobabel gerou Abiud. Abiud gerou Eliacim. Eliacim gerou Azor.
14 Asolaꞌa Satokina nefaꞌe.
14 Azor gerou Sadoc. Sadoc gerou Aquim. Aquim gerou Eliud.
15 Eliutiꞌa Eleasana nefaꞌe.
15 Eliud gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Yekopuꞌa Yosefena nefa maineanagino Yosefeꞌa Maliana anauꞌamoꞌagino ani aꞌmoꞌa Yisasina ategeꞌya agaifena Kalaisiꞌe* huꞌya Anumaya Kotiꞌa taugafa aligatigahe hu-tenea kanoe huꞌya hu-mainae.
16 Jacó gerou José, esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 Apalahamuꞌa hagoteno maineno falitegeꞌya haenagaꞌa fotiniꞌa (14) aginagomoꞌya maime maime haiꞌya mo falitageno anile Tevitiꞌa evaꞌyi huno maineno falitegeꞌya haenagaꞌa fotiniꞌa (14) aginagomoꞌya maime maime haigeꞌya Papiloni vayaꞌmoꞌya eꞌya Isaleli veaꞌmogamina nofi hu-ma-tageꞌya miya oꞌali aliꞌyana aliꞌya mainageno haenagaꞌa fotiniꞌa (14) aginagomoꞌya maime maime haigeno Kalaisiꞌa falote hu-maine.
17 Portanto, as gerações, desde Abraão até Davi, são quatorze. Desde Davi até o cativeiro de Babilônia, quatorze gerações. E, depois do cativeiro até Cristo, quatorze gerações. Nascimento de Jesus
18 Yisasi Kalaisima atenea kea mage huno hu-maine itaꞌamo agia Maliaꞌe Yosefete ago hage-malenaya munalagino nagola vene ofaenea munaꞌmoꞌa aipaene maine. Anumaya Kotina Alu Aotage Avamuꞌaleti aipaene hu-maine.
18 Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo.
19 Yosefeteꞌma, hage-malenaya kanoa, fatago kano maineanagino havigu Maliaꞌa agaye huyafenagiꞌna kesi atalesue agesa havimaine.
19 José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente.
20 — ausente —
20 Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
21 — ausente —
21 Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados.
22 — ausente —
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor falou pelo profeta:
23 — ausente —
23 Eis que a Virgem conceberá e dará à luz um filho, que se chamará Emanuel {Is 7, 14}, que significa: Deus conosco.
24 Yosefeꞌa ani himona ageteno aupiti hetino Anumayamo ensole kanomoꞌma hapaiya kea havino akave maleteno “Maliaga aꞌnimogae.” huno ali-tene.
24 Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
25 Yosefeꞌa ani afena “Aꞌnimogae” huteno alave yana ohuno afaꞌa maineꞌana ani nafaꞌnea ategeno Yosefeꞌa agia Yisasiꞌe huno malene.
25 E, sem que ele a tivesse conhecido, ela deu à luz o seu filho, que recebeu o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.