Mateus 1
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs BKJ
1 Mamona Yisasi Kalaisina aginagomogami amaki hane. Yisasiꞌa Teviti nofipiti kano maineanagino Tevitiꞌa Apalahamu nofipiti kanoe. Apalahamuꞌa Yisasina aginagomo maine.
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Apalahamuꞌa Aisakina nefaꞌe.
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Yutaꞌa Pelesigani Silagani neꞌanafa maineanagino itaꞌanimo agia Tamaꞌe.
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 Lamaꞌa Aminatapina nefaꞌe.
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 Salamoniꞌa Poasina nefa maineanagino itaꞌamo agia Lahapuꞌe.
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 Yesiꞌa Tevitina nefa maineanagino Tevitiꞌa Isaleli veaꞌmogami ala sauve kanoꞌami maineane.
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 Solomoniꞌa Lehopoamina nefaꞌe.
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 Asaꞌa Yehosafatina nefaꞌe.
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 Usiaꞌa Yotamina nefaꞌe.
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 Hesekiaꞌa Manasena nefaꞌe.
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 Yosaiyaꞌa Yehoiyakiniꞌene ani koganamogami neꞌamafaꞌe. Ani kanafina Papiloni kotega vayaꞌmoꞌya tu huteꞌya Isaleli veala amavaleꞌya Papiloni kotega nofi mo hu-ma-tageꞌya miya oꞌali aliꞌya ali-mainae.
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 Ani veaꞌmoꞌya Papiloni kotega nofi huma-tageꞌya miya oꞌali aliꞌyana aliꞌya mainayanagino Yehoiyakinina Sealitielona nefaꞌe.
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 Selapapeliꞌa Apiutana nefaꞌe.
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 Asolaꞌa Satokina nefaꞌe.
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 Eliutiꞌa Eleasana nefaꞌe.
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 Yekopuꞌa Yosefena nefa maineanagino Yosefeꞌa Maliana anauꞌamoꞌagino ani aꞌmoꞌa Yisasina ategeꞌya agaifena Kalaisiꞌe* huꞌya Anumaya Kotiꞌa taugafa aligatigahe hu-tenea kanoe huꞌya hu-mainae.
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Apalahamuꞌa hagoteno maineno falitegeꞌya haenagaꞌa fotiniꞌa (14) aginagomoꞌya maime maime haiꞌya mo falitageno anile Tevitiꞌa evaꞌyi huno maineno falitegeꞌya haenagaꞌa fotiniꞌa (14) aginagomoꞌya maime maime haigeꞌya Papiloni vayaꞌmoꞌya eꞌya Isaleli veaꞌmogamina nofi hu-ma-tageꞌya miya oꞌali aliꞌyana aliꞌya mainageno haenagaꞌa fotiniꞌa (14) aginagomoꞌya maime maime haigeno Kalaisiꞌa falote hu-maine.
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 Yisasi Kalaisima atenea kea mage huno hu-maine itaꞌamo agia Maliaꞌe Yosefete ago hage-malenaya munalagino nagola vene ofaenea munaꞌmoꞌa aipaene maine. Anumaya Kotina Alu Aotage Avamuꞌaleti aipaene hu-maine.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 Yosefeteꞌma, hage-malenaya kanoa, fatago kano maineanagino havigu Maliaꞌa agaye huyafenagiꞌna kesi atalesue agesa havimaine.
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 — ausente —
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 — ausente —
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 — ausente —
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 — ausente —
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 Yosefeꞌa ani himona ageteno aupiti hetino Anumayamo ensole kanomoꞌma hapaiya kea havino akave maleteno “Maliaga aꞌnimogae.” huno ali-tene.
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 Yosefeꞌa ani afena “Aꞌnimogae” huteno alave yana ohuno afaꞌa maineꞌana ani nafaꞌnea ategeno Yosefeꞌa agia Yisasiꞌe huno malene.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.