Hebreus 4
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs BKJ
1 Anumaya Kotia Maifalu hisaya yaniafina uomaigahae. huno hu lokiya vai-malenea kemoa menia afaa hanegi havigu Anumaya Kotia tamakesigetama nagoa veala ani yapi maisaya yafena kosa he otamatesigetama omaisaya yafena koli hiho.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Tagaya nayoma Isaleli veamoya kema havimainaya avamete huta Yisasi kanale mono kea nehavunanagi amakaya kanale mono kea haviyanagi haviya amakupina omalageno ani kemoa amaya ohuneane.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Amaya ohunegi tagaya Anumaya Kotifena havita lagupi maleta lametiti hu-mainona veamogata maifalu hisuna yapina haigahune. Nayona Anumaya Kotina amakaveno hutenaya veafena mage huno hu-maineane
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Nago kaiyaga Anumaya Kotia agaia avopina seveni (7) molia kanahe mage higeya kae-malenayane.
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Ani avomoa nagoene mage hu-maineane
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Hu-maineanagi mukia nayo veamoya Anumaya Koti kanale mono kea haviteyagi akave omalenayafe maifalu hisaya yapina uomainagi menia nagoa veamoya umaigahae.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Umaisaya yafe Anumaya Kotia eteno nago kanaa maleneno ani kanahena Menima mainona kanae. huno malene. Kasagoya kafumoa euno amakasetegeno Anumaya Kotia Teviti avayafiti nayoma humainea avamete kea mage huno humaineane
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Nayona Mosese anonaa Yosuaa hetinoma mainea kanafima maifalu hisaya yama amamineleasina Anumaya Kotia haenagaa Teviti avayafitila alu kanahena ohuneleasine.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Naa hu-maineafe Anumaya Koti kema nehaviya veala Sapati kanamo hia avamete huno hanea yapi maifalu hisaya yana hane.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Haneanagiya veamoya Anumaya Kotima amaminea yana maifalu hisaya yapima visayaamoa Anumaya Kotia nayona aliyama ali hano hu-maleteno maifalu humainea avamete huya amakaiami aliyana ataleya maifalu huya maigahae.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Anima maifalu hisuna yapima umaisuna yafena taula ofaeta tokiyaage huta visune. Havigu nayo veamoya hu-mainaya avamete kava huta Anumaya Koti kea akave omalesunana anima maifalu hisuna yapina uomaigahune.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Anumayamoa haimuene ke haneanagino tokiyaage huno aliyana nealie. Ani kemoa naepe kayomona avema aluga alugama nehanea naepemona agaseno aluya huno avenenela humaine. Anumaya Koti kema veamogata havunageno lagupima laviana amegati mopale yafema muse nehuna tagu tameene Anumaya Kotifema havita tametiti hu-mainona tagupiene tavino alipanese. Taiya auaene tayamufafi nehanea taunufiene tavino alipanese. Ani kema tagu tagesamoa nehavia yaene hayema nehia yaene kanale kava nehaagi kefo ya nehaagi huno ali fako nehie.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Mukia Anumaya Koti talo hu-malenea yamoa agai aufina fala okigahianagino mukia tagupima hanea yamoa Anumaya Koti aufina fufu yate hale-maineanagino tahavi-gesigeta tagaya mukia yama nehuna yamo aepaa hapaigahune.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Yisasia ala mono notela hagote kava kanogino, Anumaya Kotiene veamogatiene amunotifi maineno falu hu nelatea kanoa, Anumaya Koti nafanegino ikapinaga hai-maineanagita agaifena tametitima huta hu falote nehuna yana atafa huta tokiya vailisune.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Kefo yama ohisuna tokiyatia omalenegi tagai mono notela hagote kava kanotimoa hauna hulatesia kano maineanagino tagaitema mukia Kefo yana hiho. huno aye lavataga nehia yamoa hagoteno agaila ago ayevataga hu-maineanagi kefo yana ohutafa huno ohuneane.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Naa hu-maineafe tagaya kayone hisuna yamaa hanea Anumayamotegama havigegahena kolia ohisunagi avate visunageno kefo yama nehuna yafena kalagi ailateno kana yama tagaipima hanesiana kayone hisuna yamaa nelamino taya hugahie.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.