Atos 17
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs AAI
1 Poloꞌene anagaꞌamoꞌyaene Amifipolisi kumala mogaseꞌya Apolonia kumala mogaseꞌya Tesalonaika kumate uvaꞌyi humainae. Ani kumatela nagola Yuta vayaꞌmogami mono nona hane.
1 Hiremor hina Amfipolos naatu Apolonia bar merar hihamiy naatu hina Thessalonica hitit, nati’imaim i Jew hai kou’ay bar ta batabat.
2 — ausente —
2 Paul ana yawas mar etei esisinaf na’atube in kou’ay bar run, Baiyarir veya tounu wanawanahimaim buk rusasar tur hai yabih sabuw bairi hima hidudur.
3 — ausente —
3 Buk wanawanan dinab hikikirum kubuna hai tur eowen eo, “Keriso i biyan nababan namorob naatu morobone namisir maiye.” Naatu Jesu isan iti aorereb kwanonowar, God ana Roubinen Orot. Keriso’oban i nati.
4 Higeꞌya nagoꞌa Yuta vayaꞌmoꞌyaene kasagoꞌya Anumaya Koti agima alisaga nehaya Kaliki vayaꞌene amakima hanea aꞌneyagaene Yisasife haviꞌya amakupi maleꞌya amametiti huteꞌya Poloꞌene Sailasigani anakave tokaeꞌya umainae.
4 Sabuw afa Paul yah ikitabir naatu Paul Silas hairi hikofanih. Na’atube Greek sabuw rou’ay gagamin God hikwakwafir auman hirun, naatu bar merar baibin ukwarih auman hirun. |alt="map" src="Pauljr2.tif" size="col" ref="Acts 17.4"
5 Tokaeꞌya umainaya yateti Yuta vayaꞌmogami amaipamoꞌa haviya nehae. Higeꞌya kefo kava nehuꞌya felu mailiteꞌya nehaya vayalagiꞌya vaya atagu nefaya kumapi mainae. Maineꞌya vayaꞌyaga amavaleꞌya melitalu humaleteꞌya ani kumate vayaꞌmogamina amaku amakesa huꞌya ali hetigeꞌya Yesoni note uꞌya nomaꞌa moyenafa huꞌya Pologani Sailasiganina anavaleꞌya alitalu humainaya veaꞌmogami amayapi anategahe haimainae.
5 Baise Jew sabuw hibobowen sabuw ef yan rimurih hibow kou’ay gagamin himatar. Naatu nati bar merar gagamin wanawanan hibuyuw hinunuw hin Jason ana bar hiyi hirab. Hikokok Paul Silas tibunuwih hitama’am na’at tabotaitih sabuw titih.
6 Haiteꞌya atiyegetayana higeꞌya oꞌanakeꞌya Yesoniꞌene nagoꞌa Yisasi anagaꞌene amavayu huꞌya ani kumate kava vayate amavaleꞌya uvaꞌyi huꞌya mage huꞌya hae “Mani vayaꞌmoꞌya mukiꞌa kotega ute ete huꞌya veaꞌmogamina mono kea ali haviya hume hume menia tagai kumate emainae.
6 Baise hirun hinunuwet ana veya’amaim men hititourih. Basit Jason hibai hifatum baitumatumayah bairi hitainih hina bar merar hai orot gagamih biyah hitit hiwow hio, “Iti orot tafaram wanawanan sabuw hai ma hi’a’afiy hinan boun hina iti ata bar ata merar hitit.
7 Emainageno Yesoniꞌa nomaꞌafi amavaleno amategeꞌya maineꞌya ala sauve kanotimoꞌa, Sisaꞌma humainea kea ali haviya nehuꞌya mage hae ‘Alu sauve kanoti maine. Ani kanomo agia Yisasiꞌe.’ huꞌya humainae.” huꞌya humainae.
7 Jason hai merar yi buwih ana baremaim hima aiwob orot Caesar ana ofafar hi’astu’ub teo, Aiwob orot ta i ema’am wabin Jesu.”
8 — ausente —
8 Tur iti na’atube hio hinonowar sabuw rou’ay gagamin na’in naatu bar merar hai orot gagamih hai not hikwaris.
9 — ausente —
9 Basit bar merar orot gagamih Jason naatu orot afa bairi kabay hi’uwih hibaiyan, imaibo hibotaitih hin.
10 Aupaꞌa ani kege kanoꞌa Yisasi anagaꞌmoꞌya Pologani Sailasiganina hunatageꞌana Pelia kumate vaꞌaꞌyamogani Yuta vayaꞌmogami mono nopi mo haifale-mainaꞌe.
10 Hima in mar fo, basit baitumatumayah Paul Silas hairi hiyafarih au Berea hin, naatu hina nati’imaim hititit ana veya mutufor hin Jew hai Kou’ay Bar hirun.
11 Pelia mainaya veaꞌmoꞌya Tesalonaika kumate mainaya veala amakaseꞌya kanale amaku amakesaene veaꞌne mainageno Poloꞌa Yisasi kea hamapaigeꞌya haviteꞌya aluya huno nehamaiye. Haviꞌya amakupi maleteꞌya mukiꞌa kanafina “Tamage nehifi havige nehie?” huꞌya Anumaya Koti kema kae-malenaya kefina hapaliꞌya ati ayemainae.
11 Nati sabuw i dogoroh hibotawiy men Thessalonica sabuw na’atube’emih. Tur hinonowar i yah bai kwanekwan hima hinowar veya matan hiyi hai buk hiyab hikok hitaso’ob Paul abisa eo i turobe Buk eo’omaim eo ai en?
12 Naꞌa nehuꞌya kasagoꞌya Yuta vayaꞌmoꞌyaene kasagoꞌya Kaliki aꞌneyaga amakima hanea aꞌneyagaene kasagoꞌya Kaliki vayaꞌyagaene Yisasifena haviꞌya amakupi maleꞌya amametiti humainae.
12 Naatu sabuw moumurih maiyow hitumatum, Greek baibin gagamih afa naatu orot moumurih na’in auman hitumatum.
13 Amametiti hayanagi Tesalonaika mainaya Yuta veaꞌmoꞌya haviyana “Poloꞌma Anumaya Koti kema Pelia kumate veaꞌma hamapaiye.” huꞌya haya kea haviteꞌya anile evaꞌyi huꞌya alitalu humainaya veaꞌmogami amaku amakesa meli haviya humainae.
13 Baise Jew Thessalonica hima’am Paul Berea bibinan ana tur hinonowar ana maramaim hirabon hina yare baimatarin isan hikukeraker.
14 Ali haviya hageꞌya Yisasi anagaꞌmoꞌya aupaꞌa Polona hutageno hageli kahaepatega tavigeꞌana Sailasigani Timotigania anile Pelia mainaꞌe.
14 Naatu baitumatumayah marta’imon Paul hibai hiyafar autor re. Baise Silas Timothy hairi Berea hima.
15 Mainaꞌageꞌya avagi huꞌya umainaya vayaꞌmoꞌya Polona Atenisi avaleꞌya umainageno Poloꞌa mage huno hamapaiye “Sailasigani Timotiganife ‘Tanakaya aupaꞌa hutana nagaitega eꞌo.’ hutama hanapaiho.” huno hamapaigeꞌya ataleꞌya umainae.
15 Orot afa Paul hinawiy bairi hina Athens ana fofoninamaim hihamiy, imaibo i himatabir. Paul iuwih eo, “Kwanan Silas Timothy hairi kwana’uwih saisewat hinan bairi anita’imon.”
16 Vageno Poloꞌa anakava maineno ageana Atenisi kumatela kasagoꞌya yafateti talo humalenaya afa anumayayaga malenageno mogeteno aipamoꞌa tusiꞌa haviya humaine.
16 Paul Athens imaim Silas Timothy hairi ma kakaifih wanawanan, nati bar merar hai totob awan karatan hima’am i’itih isan men iyasisir.
17 Aipamoꞌa haviya higeno Yuta vayaꞌmogami mono nopi haino Yuta veaꞌnene Anumaya Koti agi alisaga nehaya Yuta vea omainaya veaꞌnene Anumaya Koti kea huhaleno amakaiꞌene huge havige humaine. Mukiꞌa kanafina veaꞌne atagu nefaya kumapi maineno anifima mainaya veaꞌmogamina Anumaya Koti mono kea hamanepaino huge havige humainae.
17 Basit in Kou’ay Bar run Jew naatu Ufun Sabuw iyab God hibitumitum bairi hio, naatu mar etei ahar efanamaim sabuw iyab nati’imaim hinan iti sawar isah i hai tur eo’owen.
18 Hamanepaigeꞌya nagoꞌa Epikuliaene* Sitoikiene* ala havi haviꞌya alilinaya vayaꞌamimoꞌyaene ke oꞌvai oꞌvai nehageꞌya alitalu humainaya veaꞌmoꞌya haviteꞌya nagoꞌamoꞌya Polofe mage huꞌya hae “Ma kanomoꞌa na ke huliteno nehie?” huꞌya nehageꞌya nagoꞌamoꞌya Poloꞌma Yisasifeꞌene fali-mainefiti hetimainea kanale mono kema hamapaiya kehe mage huꞌya humainae “Alu kumate anumayahe nehifi?” huꞌya humainae.
18 Naatu orot afa Epikuria kirum efanane hititit naatu orot afa Sitoik kirumane hititit Paul bairi hibas, so’obayah afa hio, “Iti orot rarik kartatanenayan abisa eo’oweh?” Afa hio, “I ana itinin nanawan hai god isah eo.” Iti na’atube hio anayabin Paul i Jesu morobone mimisir maiye isan bibinan.
19 Huteꞌya agai ke havigahe Aleopagusi Kanisole vayate avaleꞌya uteꞌya Polofe mage huꞌya havigae “Kagayama haegafa kema hamapaina kea havigahe nehunagi tahapaiyo.
19 Basit Paul hibai hinawiy hina kaniser Areopagus kou’ay nahimaim hitit naatu hio, “Aki akokok iti bai’obaiyen boubun sabuw kubi’obaibiyih inao ana nowar gewas.”
20 Kekaꞌama havunana aluꞌa augafa kema hanageta havuna kemo aepaꞌa havisune huta nehune.” huꞌya humainae.
20 Sawar afa i’o aki anonowar i tur afa boubun aki isai, imih akokok o inakubunabuna gewas inao ananowar.”
21 Mukiꞌa Atenisi mainaya vayaꞌene yoka emainaya vayaꞌene mukiꞌa kanafina haegafa kema hisaya ke havisaya yafena tusiya huno nehamaiya vayalagiꞌya alu kavala ohisaya amakesa nehae.
21 Athens tafaram matuwan naatu nahtoumanih iyab makwaniyih hai bowabow mar etei tur boubun menamaim tenonowar i boro hinab nati ef yanamaim hinao hinareremor aurih bowabow en.
22 Hageno Poloꞌa Aleopagusi kanisole vayaꞌmogami amuꞌnopi hetino mage huno humaine Atenisi mainaya vayaꞌmogatama nagaya agoana tamakaya aluya hutama afa anumayamo mono kea tokiyaꞌage hutama nehaya vaya mainae.
22 Paul kaniser hai kou’ay Areopagus nahimaim misir eo, “Athens orot! Ayu kwa ai’iti kwa etei i a yawas yayasairenamaim kwama’am.
23 Mainageꞌna nagaya vaiyatete nehuꞌna agoana yafateti talo humalenaya afa anumayamogami amakima alisaga nehaya afa anumayatamimona ageteꞌna nago yafa folamole mogoana ani yafatela mage hutama kae-malenae “Oꞌagenona anumayamogae.” hutama kae-malenageꞌna agoa kanomofe “Oꞌagenona kanomo agima alisaga nehune.” hutama kae-malenaya kanomofe aepaꞌa hugafiꞌna tamahapaigahugi haviho.
23 Anayabin iti bar merar abat areremor akwafiren efan etei aitah, na’atube sibor ana gem ta aitin tafanamaim iti na’atube kwakirum. ‘God wa’iwa’irin takwakwafir.’ God nati wa’iwa’irin kwakwakwafir, baise men kwaso’ob nati God i yait, imih boun akokok nati isan anaorereb kwananowar.
24 Anumaya Kotiꞌa ma mopaene mukiꞌa mopafima hanea yaꞌene talo humalenea kanogino mukiꞌa ikapinaga yaꞌene mopafi yaꞌene kava yagai-mainea kanogino veaꞌmoꞌya amayateti kimalenaya nopina nomaiyane.
24 God iti tafaram sinaf naatu tafaram wanawanan sawar etei auman sinaf himatar. I mar tafaram ana Regah baise i men orot umahimaim Tafaror Bar hiwowowab imaim ema’amamih.
25 Tagaya tayapitila nago yana haꞌomaegahune. Agaiꞌa mukiꞌa veaꞌmogami hamaimuꞌene mukiꞌa yama amaminea kanogita hanaꞌa huno nago yamaꞌa omaleneanagita aya hugahune?
25 Naatu orot umahimaim abisa mamatar i men ekokok nab, anayabin yawas naatu yourabad naatu sawar tutufin etei i akisin biyanane na sabuw yawas tebaib.
26 Anumaya Kotiꞌa nagoke tototimona hagoteno talo humaleteno ani kanofiti mukiꞌa ma mopale mainaya nofi veala ali falote humatene. Humateteno “Ma kote kote maiho.” huno amateteno kasagoꞌya vaya maisaya kanaꞌamiene agaiꞌa humatene.
26 Orot ta’imon biyanane sabuw menan ta ta tafaram tutufin etei karatan, nowanowah hibai tema’am. Naatu marasika yakitifuw hai veya anababatun yai, sabuw iyab tafaram menatan hinab nowanowah namatar hinama’am i so’ob hai veya yai.
27 Amakaya Anumaya Kotina amaku amigahena ati yege yege huꞌya Anumaya Koti aepaꞌa havisae huno ani kavala humaineane. Tamage agaya alulega omaigi tagaiꞌene nagoke nagokeꞌmogatiene tokaeno maine.
27 God iti na’atube sinaf, saise sabuw hitatit hitanuwih naatu umah hitaruteteyan hitanan boro hitatita’ur. Baise i men ef yok na’in ema’am, it ta’ita’imon sisibitamaim ema’am.
28 Maineanagita agaiꞌage tahaimula tamigeta vaiyatete huta mainone. Ani kehe nagoꞌa tamakai avoma agelinaya vayaꞌmoꞌya mage huꞌya humainae “Tagaiꞌenena agaiꞌa lategeta nafaꞌneyagaꞌa mainone.” huꞌya humainayane.
28 Anayabin ’i ana fairamaim it yawasit tama taremor biyat ebi’e’etaw. Kirumamaim tur kabumih kwakikirum na’atube, ‘It i natunatun.’
29 Higeta tagaya agaiꞌa latenea nafaꞌneyaga mainone. Havigu lagaya ma lagesa havisunagi “Anumaya Koti aepaꞌa tagesafitila yafatetiꞌene kapaletiꞌene kanileta yafatetiꞌene kanaleꞌya huta talo humalenaya augafa kanoe.” huta ohisune.
29 Isan imih it i God natunatun ai’in, men tananot God ana itinin i gold o silver o kabay ta sabuw tar so’obayah i hai yumatabe hitar hirouwen ebatabatamih.
30 Nayona Anumaya Koti aepaꞌa mukiꞌa veaꞌmoꞌya ohavinayanagino Anumaya Kotiꞌa kasagoꞌya kea ohuneane. Nagi menia mukiꞌa ma mopale veafena tokiyaꞌage ke huno mage hie “Tamakuꞌa aiyahae hutama nagaitega eho.” huno humaine.
30 Marasika God it ata kasiy ata tengogor i’itah etei was tanen, baise boun sabuw tutufin etei dogorot baikitabir isan ebiyunit tanasinaf.
31 Anumaya Kotiꞌa mukiꞌa ma mopale veaꞌmogamina fatago huno kaiyekema humatesia kanafina ago hapalino ani kaiyekeleꞌma yagaisia vemona ago ali hetitene. Ani vemofe “Veaꞌmoꞌya havilama huꞌya havisae.” huno fali-mainefitila ali hetitene huno humaine.
31 Anayabin veya ta yayakitifuw i ema’ama, nati’imaim orot ta tafaram tutufin etei ef gewasinamaim baibatiyin isan i rubinika, naatu nati orot it itinin baiturobe isan i morobone bora’ah maiye.”
32 Higeꞌya “Fali-mainefiti ago ali hetitenema.” hia kea haviteꞌya nagoꞌa veaꞌmoꞌya kigi huꞌya akaya atageꞌya nagoꞌa veaꞌmoꞌya mage hae “Nagoꞌene mani kea hugeta havimano.” huꞌya humainae.
32 Morobone misir maiye isan Paul eo hinonowar ana maramaim hi’iyab himarib. Baise afa hikok veya ta na maiye baidudur nowar isan hifefeyan.
33 — ausente —
33 Nati’imaim Paul kaniser hai kou’ay ihamiyih misir in.
34 — ausente —
34 Orot afa hitumatum Paul hi’ufunun, naatu Areopagus ana kou’ay wanawananamaim orot wabin Dionysius auman itumatum naatu babin wabin Damaris naatu baibin afa auman hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.