2 Tessalonicenses 1

Ha Ugud Apudyus (KNB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tagaya Polonagi Sailasiagi Timotiagi huta mani autama kaeta Tesalonaika kumate Yisasi anagamogatamilega kaeta nelamamune. Tamakaila Anumaya Kotia, Nelafaene Anumayatimoa, Yisasi Kalaisiene tokaetama nemaiye.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Anumaya Kotia, Nelafaene Anumayatimo, Yisasi Kalaisiene kayone hu yaene tamaipa falu lamahaisia yaene tamamisae huta Anumayamotega havinegone.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Tafu-tagana-gatama tamakaya Yisasifema havitama tamakupi malenaya yamoa mai lokiya vaitama maiya yaenefe tamakayama tusiya hutama mukiamogatama nagoke nagokemogatama tamahau tamayamopafima lamahaiya yamoa via yamo alakefa hia yaenefe Anumaya Kotitega ke huta muse ya neamune. Mukia yupa tatea kava huta tamakaifena Anumayamotega ke huta muse yana neamune.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Aniama haya yateti Anumaya Kotina veamoya alitaluma huya maiya amunoamifina maineta tamakai tamakia alisaga nehuta mage huta nehune Yisasife haviya amakupi malenaya yafe Anumaya Kotina kame vayaamoya ali haviya humatayanagi tokiyaage huya amakupima malenaya kemona atafa huya tokiya hulinae. huta hamanepaune.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Anima kefo kava hulamataya kavateti Anumaya Kotia fatago huno fako nehia kavala tavelino tamakaife Nagai kea havimainafi ohavinafi? huno fako hisia yafe ani tamaugafa lamakata aisia yana vayi nehie. Vayi higetama tamakupi malenaya yatamimoa tokiyaage humainea yafe tamatea kava hageno Anumaya Kotia haenagama agaia kava yagai-lamatesia kumatema umaisayafe tamakua alino fatago hu nelamate.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Hu nelamateanagi Anumaya Kotia fatago kanogino tamakaima kana yama nelamamiya veamogamina anonaamia kana yana amamigahie.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Neamamino Yisasia agaia tokiyaage ensole vayaaene tusiya huno anefea hanea ataene ikapinagatila ataleya fufu yate esageno manima havi kavama hulamatenaya yana Anumaya Kotia alitaleteno tamakaiene tagaiene mai falu hisuna yana tamigahie.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Tamiteno Anumaya Kotina amakuama oaminesaya veanene Yisasina kanale keama haviya akave nomalaya veanene amakata aisia yana amamigahie.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Anima amagata aisia yama amamisiana Anumayamo aulela omaigahagi aluale maineya halesia yamaaene tokiyaage yamaaene oagetafa huya oagegahagi amakata aige aige hisia yapi agola maige maige huya maigahae.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Maigahayanagi mukia Anumayamona alu aotage anagaa Yisasife haviya amakupi maleya amametiti nehaya anagaa ani kanafina Yisasima tokiya halesia yamaale esigeya ageteya tusia muse nehuya Tamayo aiya kava nehane. huya agia alisaga hugahae. Tamakayaene Anumaya Koti kema tamakai amunopima tamahapaunagetama havitetama tamakupi maletama tamametiti nehutama agia alisaga hugahae.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Tagaya ani kanahe tagesa havita mukia kanafina Anumayamotega tamakaifena ke huta mage huta havinegone Nagainialega esae huka ke humainana veamoya amakaiamima fatago huya vaiyesaya yana kosa hematesia yana amamisanageya alisageno amatesie. Amakaila amaya huka tokiyakaa amamisanageya Yisasife haviya amakupi nemalaya yapina Kanale auava yana hugahune. huya haya yana ali hano hisae. huta havinegone.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Ani kavama hinutamahena Anumaya Kotiene Anumayatimoa Yisasi Kalaisiene kayone huta maisuna yana tamamisaagetama ani kanale kavama haya yafe Anumayatimona, Yisasi agima alisaga nehisageya veamoya ania huya tamakai tamakia alisaga hugahae.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.