2 Tessalonicenses 1
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NVT
1 Tagaya Polonagi Sailasiagi Timotiagi huta mani autama kaeta Tesalonaika kumate Yisasi anagamogatamilega kaeta nelamamune. Tamakaila Anumaya Kotia, Nelafaene Anumayatimoa, Yisasi Kalaisiene tokaetama nemaiye.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Anumaya Kotia, Nelafaene Anumayatimo, Yisasi Kalaisiene kayone hu yaene tamaipa falu lamahaisia yaene tamamisae huta Anumayamotega havinegone.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Tafu-tagana-gatama tamakaya Yisasifema havitama tamakupi malenaya yamoa mai lokiya vaitama maiya yaenefe tamakayama tusiya hutama mukiamogatama nagoke nagokemogatama tamahau tamayamopafima lamahaiya yamoa via yamo alakefa hia yaenefe Anumaya Kotitega ke huta muse ya neamune. Mukia yupa tatea kava huta tamakaifena Anumayamotega ke huta muse yana neamune.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Aniama haya yateti Anumaya Kotina veamoya alitaluma huya maiya amunoamifina maineta tamakai tamakia alisaga nehuta mage huta nehune Yisasife haviya amakupi malenaya yafe Anumaya Kotina kame vayaamoya ali haviya humatayanagi tokiyaage huya amakupima malenaya kemona atafa huya tokiya hulinae. huta hamanepaune.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Anima kefo kava hulamataya kavateti Anumaya Kotia fatago huno fako nehia kavala tavelino tamakaife Nagai kea havimainafi ohavinafi? huno fako hisia yafe ani tamaugafa lamakata aisia yana vayi nehie. Vayi higetama tamakupi malenaya yatamimoa tokiyaage humainea yafe tamatea kava hageno Anumaya Kotia haenagama agaia kava yagai-lamatesia kumatema umaisayafe tamakua alino fatago hu nelamate.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Hu nelamateanagi Anumaya Kotia fatago kanogino tamakaima kana yama nelamamiya veamogamina anonaamia kana yana amamigahie.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Neamamino Yisasia agaia tokiyaage ensole vayaaene tusiya huno anefea hanea ataene ikapinagatila ataleya fufu yate esageno manima havi kavama hulamatenaya yana Anumaya Kotia alitaleteno tamakaiene tagaiene mai falu hisuna yana tamigahie.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Tamiteno Anumaya Kotina amakuama oaminesaya veanene Yisasina kanale keama haviya akave nomalaya veanene amakata aisia yana amamigahie.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Anima amagata aisia yama amamisiana Anumayamo aulela omaigahagi aluale maineya halesia yamaaene tokiyaage yamaaene oagetafa huya oagegahagi amakata aige aige hisia yapi agola maige maige huya maigahae.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Maigahayanagi mukia Anumayamona alu aotage anagaa Yisasife haviya amakupi maleya amametiti nehaya anagaa ani kanafina Yisasima tokiya halesia yamaale esigeya ageteya tusia muse nehuya Tamayo aiya kava nehane. huya agia alisaga hugahae. Tamakayaene Anumaya Koti kema tamakai amunopima tamahapaunagetama havitetama tamakupi maletama tamametiti nehutama agia alisaga hugahae.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Tagaya ani kanahe tagesa havita mukia kanafina Anumayamotega tamakaifena ke huta mage huta havinegone Nagainialega esae huka ke humainana veamoya amakaiamima fatago huya vaiyesaya yana kosa hematesia yana amamisanageya alisageno amatesie. Amakaila amaya huka tokiyakaa amamisanageya Yisasife haviya amakupi nemalaya yapina Kanale auava yana hugahune. huya haya yana ali hano hisae. huta havinegone.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ani kavama hinutamahena Anumaya Kotiene Anumayatimoa Yisasi Kalaisiene kayone huta maisuna yana tamamisaagetama ani kanale kavama haya yafe Anumayatimona, Yisasi agima alisaga nehisageya veamoya ania huya tamakai tamakia alisaga hugahae.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.