1 Timóteo 3

Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mani kemoa kelamage ke. Yisasife haviya amakupi malenaya veatema kava yagaisia aliyate Hagote kano maisue. hunoma nehia kanomoa kanale aliyafekeya haumaine.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Yisasife haviya amakupi malenaya anagatema hagote kava yagaisaya vayamoa maa augafa kava huya maisae. Kefo yamaama veamogami amaufima omalenesia kanoe. Aama nagoke atenesia kano. Agu agesale yagaino tokiyaage huno havi kavama hisia yafena aupa agesa nohavia kanoe. Natu veane alino kanale hu neamatesia kanoe. Kanaleyama huno Yisasi kema humave-nelisia kanoe.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Havili neno aneginagi nohisia kanoe. Vayala havigu mohae mehae nohisia kanoe. Ke vai yana alino falote ohuno aipa kanale yapi nemaisia kanoe. Monema alisia yafena hagaa nohaesia kanoe.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ane nafanea kanaleya huno kava yagai-matesigeya agai agi alisaga nehuya agai ke ali hipoya hisageno kanale yama huno nemaisia kanoe.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Ane nafaneyagaama kanaleyama huno kava noyagaisia kanomoa Anumaya Koti anagamogamitela kanale huno kava oyagaigahie.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Meni kanoa Anumaya Koti nafanema haegafa emainesia kanomoa kava yagaisia aliyatela he otino. Havigu hetinunoa agaia augafa alino haisigeno Anumaya Kotia Satanina kaiyekema huteteno haeno fananema humainea kava huno ani kanomona ania augafa kava hutegahie.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Nagoa yaenefe nehue Yisasi kema nohaviya veanenema vaiyatete nehisigeya ageteya Ma kanoa kanale fatago kano maine. huya hutesaya vayapiti kava vayala ali hetite hetite huo. Kanale yama huno omainesia vayama ali heti-matesanageya veamoya hu haviya humatesageno Satanima hanagi-malenea kalifumoa aupaa hateno amatafa huno havi kate amavaleno amateyafe nehugi amaketeka ali hetimato.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Yisasife haviya amakupi malenaya vayate kava aliya vayamoya ania huya kanale vayaage maisae. Fatago huya nemaiya vayale. Vagala kea ohu vayale. Havi lina neya aneginagi ohu vayale. Moneamihe amakesa havi havi ohu vayale.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Anumaya Kotia Yisasifena falaki-mainea kemo aepaamofena haviya amakupi maleya atafa hu-lineya Anumayamo aufina amakuamoa kefo kavala nohisia vaya maisae.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Hagotetama amakaila avame humatetama amakelama hutetama kefo yaamima omalenesiana kanaleya huya aliya vayala maisae.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Aneamimoyaenena ania huya kanale ya huya maineya alumo kea aliya atifi mafi ohisae. Havi lina neya aneginagi ohuya efi efi huya fatago aliyamaage aliya maisae.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Yisasife haviya amakupi malenaya anagate kava aliya alisaya vayamoya nagokema aami mainesigeya ane nafaneamia kanaleya huya kava yagai-matesageya amakai ke ali hipoya hisae.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Yisasife haviya amakupi malenaya anagate kava huya kanale aliyama alisayana mukia veamoya amavagea haviteya kanaleya huya amakia alisaga hugahae. Alisagama hisayana Yisasi Kalaisife haviya amakupi maleya amametitima nehaya yafena kolia ohuya hetiya hu falote hugahae.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Anumaya Kotia hufalote huno tahanepaiya auava yana tusia lamayo aisuna yane. Yisasia ma mopafi vaya augafa kalino efalote huno mainegeno Alu Aotage Avamumoa Lamage huno Anumaya maine. huno tahapai-maine. Ensole vayamoya agaila agageya vayamoya avagea huya alu kote kote mo huya falote hageno ma mopale kasagoya veamoya haviteya aliya amakupi maleya amametiti hageno Yisasia eteno ikapinaga nehaino tokiyaage hale yamona ali-maine.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.