1 Timóteo 4
Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs NTLH
1 Inlawlawag dit Ispiritu Santu un, utdan dumoḻdoḻa aḻ-aḻgaw awad da ud uduma tagu’n lumipsuta manuttuwa kan Apudyus ot unudon da dat mangal-allilawa ispiritu kan sadat tudtudun dat dimunyu.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Sadatu un tudtudu dan iwalwalagawag dan mannannau kan natuli’n tagu un maid si somsomok un kama nu singgob di gumaḻabaḻa un boḻyang.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Iyapa da nat mangasawa kan iyapa da pay nat mangan si uduma makan. Yoong pinaloswan Apudyus dan makan ot ditaku’n manuttuwa kan manigammu utdan katuttuwaan, kanon taku dida nu maabusa manyaman taku kan Apudyus.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ta losan un pinaloswan Apudyus napiya. Maid maiyapa nu awaton taku un siyayaman.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Ta maibilang un nadaḻus din makan maibasal sit ugud Apudyus kan gaputa manluwaḻu taku sit daan taku’n manganan.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Nu ipatigammum datu un tudtudu utdan susunuda manutttuwa nabaḻu ka un manselselbi kan Jesu Kristu. Siya’d mangil-an un gumakbakod nat pammatim maipagapu’t dan katuttuwaan kan sadan nabaḻu’n tudtudu un un-unudom.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Adayuwam dan bokona naapudyusan un al-allalim un maid katuttuwaana. Painnamomot nat long-ag nu udsi naapudyusan un mantatagu.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Napiya un pabilgon taku datun long-ag taku yoong amo naselbi utdan losana banag nu painamon takun koon dan naapudyusan ta siya’d mangtod si mangkapiyaan un bokona lawa’t tun satuna matattaguwan taku nu adi inggaingga.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Satuwa imbagak tuttuwa ot kalobbongana un tuttuwaon.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Siya’d gapuna un igga yu nat losana kabooḻan yu un manselbi kan Kristu ulay nu nasigaba makwa ta mannamnama taku kan Apudyus un matattaguwan un siya’d managu’t dan losan, taḻon sidan manuttuwa kan siya.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Itulutuluy nu un ibilin kan itudtudu datu.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Adim ipalubus un awad osa’t manduḻa kan sika utnat kinaabeng nu. Sika oton ud mangipaila si napiya’n unudon dan manuttuwa utnat man-uugud nu, kababalin nu, mampipiyam, manututtuwam kan sinat kadaḻus nat somsomok nu.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Itdom nat timpum kan bilog nu utnat mangibasaam sinat ugud Apudyus sidan kaaduwan ot ilawlawag nu kan dida kan tudtuduwam dida’n umunud inggana’t dumatongak.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Adim liwayan dit ligalun naitod kan sika utdit inyagpad dat lalallakay di manuttuwa dat ima da utnat uḻuma nangiluwaḻu kan sika.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Kookoom dan loblobbongom ot ipopoos nu un koon daḻapnu ilan dan tagu din kumiyaan din mamangwam.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ambanam dan losana koom kan padana pay sidan tudtudum. Nu itulutuluy nu un koon datu, bokona lawa’n sika’d matagu si inggaingga nu adi maidagamung pay dan dumngoḻ kan sika.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.