1 Timóteo 3

Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tuttuwa tu un maibagbaga: Singngadan na mana mamiya un maisaada pangat di manuttuwa, nabanol un saad ud ginutagutana.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Sanat osa un pangat di manuttuwa, masapula maid mapabaḻawana. Os-ossaan ud asawa na, naattom, nanakom, naamma, nasangaili kan kabooḻana un manudtudu.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Bokona gumubuuk onnu umuuyung nu adi naanus, bokona sumusubog kan bokona naigam si pilak.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Masapula maiyapuwana un kapkapiya dan kaboḻoy na kan manungpaḻona dan aabeng na kan nadayaw da kan siya.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Ta nu maid tigammun dinat osa’n tagu un mangiyapu’t dan taḻona kaboḻoy na, in-inona’n makaayyuwan sidan tagun Apudyus?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Masapula bokona manamdamu’n manuttuwa ta tumangsit kada lawa ya madusa un padan dit dimunyu.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Masapul un malislispitu utdan bokona manuttuwa ta amangan nu duḻaon da kad siya’d maotdagana’t din sikap Satanas.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Padana pay sidan katuḻungan dit pangat dan manuttuwa, masapula nabaḻu ud ugali da kan bokona natuli. Bokona gumubuuk kan da naagum si pilak.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Masapul un oognan da dit impakaawat Apudyus kan dida un katuttuwaana maipanggop sit pammati kan Jesu Kristu un nadaḻus ud kasomsomkan da.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Kalobbongan un maadaḻ yan un ustu dit katatagu da ot nu makaḻob-ak da uttuwa maipadas kan dida ot maid maodasan si angwat da, mabalin daona manselbi’n katuḻungan dit pangat.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Masapul un sadan asawa da pay nabaḻu ud kadawiyan da kan bokona lumilikud da. Naattom kan mataḻgodan da utdadin losana koon da.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Sadan mambalina katuḻungan dit pangat ossaana lawa’d asawa da kan maitulayan da dat abeng da kan sadat kabboḻoy da.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Ta sadan nabaḻu ud manseselbi da magun-ud da ud dayaw kan nataḻgod da un mangipatigammu utdin maipanggop sit pammati da kan Jesu Kristu.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Nanam-ok un umoy ilan sika un masapa yoong ikanglit ku kampay tuwa sulat kan sika
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 daḻapnu awad kad mataktakak tigammum nu in-inon dit kustu un kababalin dat kapamilyan ud matatagun Apudyus, un ditaku’n manuttuwa kan siya. Ditaku dat kama nu tukud un mangisikad sidit katuttuwaan.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Gattoka napotog dit katuttuwaan un naipatigammu maipanggop sit pammati taku un:
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.