1 Timóteo 3

Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tuttuwa tu un maibagbaga: Singngadan na mana mamiya un maisaada pangat di manuttuwa, nabanol un saad ud ginutagutana.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Sanat osa un pangat di manuttuwa, masapula maid mapabaḻawana. Os-ossaan ud asawa na, naattom, nanakom, naamma, nasangaili kan kabooḻana un manudtudu.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Bokona gumubuuk onnu umuuyung nu adi naanus, bokona sumusubog kan bokona naigam si pilak.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Masapula maiyapuwana un kapkapiya dan kaboḻoy na kan manungpaḻona dan aabeng na kan nadayaw da kan siya.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Ta nu maid tigammun dinat osa’n tagu un mangiyapu’t dan taḻona kaboḻoy na, in-inona’n makaayyuwan sidan tagun Apudyus?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Masapula bokona manamdamu’n manuttuwa ta tumangsit kada lawa ya madusa un padan dit dimunyu.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Masapul un malislispitu utdan bokona manuttuwa ta amangan nu duḻaon da kad siya’d maotdagana’t din sikap Satanas.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Padana pay sidan katuḻungan dit pangat dan manuttuwa, masapula nabaḻu ud ugali da kan bokona natuli. Bokona gumubuuk kan da naagum si pilak.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Masapul un oognan da dit impakaawat Apudyus kan dida un katuttuwaana maipanggop sit pammati kan Jesu Kristu un nadaḻus ud kasomsomkan da.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Kalobbongan un maadaḻ yan un ustu dit katatagu da ot nu makaḻob-ak da uttuwa maipadas kan dida ot maid maodasan si angwat da, mabalin daona manselbi’n katuḻungan dit pangat.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Masapul un sadan asawa da pay nabaḻu ud kadawiyan da kan bokona lumilikud da. Naattom kan mataḻgodan da utdadin losana koon da.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Sadan mambalina katuḻungan dit pangat ossaana lawa’d asawa da kan maitulayan da dat abeng da kan sadat kabboḻoy da.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Ta sadan nabaḻu ud manseselbi da magun-ud da ud dayaw kan nataḻgod da un mangipatigammu utdin maipanggop sit pammati da kan Jesu Kristu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Nanam-ok un umoy ilan sika un masapa yoong ikanglit ku kampay tuwa sulat kan sika
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 daḻapnu awad kad mataktakak tigammum nu in-inon dit kustu un kababalin dat kapamilyan ud matatagun Apudyus, un ditaku’n manuttuwa kan siya. Ditaku dat kama nu tukud un mangisikad sidit katuttuwaan.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Gattoka napotog dit katuttuwaan un naipatigammu maipanggop sit pammati taku un:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.