Tito 3

Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Biynimb gok kuyip aŋgrep genimin, gapman biyomb gok sek, bi kiyk gok sek minim aŋgniŋgiy ak niŋiy, tep ar ak giniŋgiy.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Pen aŋgenimin, biynimb gunap kuyip minim timey ma aŋgiy, penpen ma giy, biynimb okok yip maŋgiysek kapkap mindon aŋgiy, mindrep yimb giniŋgiy.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Pen yenen: chin kunep nind mindrep ma yimb giyiŋgipun. Chin biynimb sakiy; key niŋbun aŋgiy, minim aŋgyiŋgipay gok ma niŋiy; yerer giniŋg, gos chin keynep niŋiy giyiŋgipun. Seytan yip mindiy mey, key niŋbun aŋgyiŋg minim ma niŋiy, chinup key tep giyiŋgip ar ak nep giyiŋgipun. Biynimb gok kuyip miluk niŋiy, penpen yiruk niŋyiŋgipun.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Kun giyiŋgipun ak pen, Krays apiy kumek, Gor biynimb simb niŋiy dip rek niŋonuk, chinup dak.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Chin mindrep gon niŋiy, chinup ma dak; nuk key chinup simb niŋak rek dak. Gach chinup ak wiykyokiy, Kawnan nuk ak chinup yokek apek, biynimb kisenimb yimb aypun.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Kun ak Krays chinup aŋgiy kumak rek, Nop Kawnan nuk yokek ap, chin yip mindip ak mey;
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Gor biynimb suŋ-tep nuk gok perper mindonjun aŋgiy niŋbun rek nep, perper mindoniŋgambun.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Minim niŋind yimb mey, kun ak.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Pen minim monmon aŋg amiy apiy giy, basind apis chin gok kun kun giy ayip aŋgiy, Jiwda low minim ak kun giy mindip aŋgiy, penpen aŋgeniŋgiy, nand yip ma aŋgnimimb. Minim kun gok junj bap ma mindip; aŋg dand amiy yergiy mindrep giniŋgambay.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Kun ak biynimb gunap, Gor minim yipund giy ak kirgiy, minim gunap key aŋgeniŋgiy, minek nokom bap aŋgnimin. Pen ma niŋey, minek ak kunep aŋgnimin. Minek ak kunep ma niŋey, kuyip pisnep kirginimin.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Nand niŋban: biynimb timey gipay kun gok, timey gispay ak key niŋbay.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Yand kisen Atemas nup akaŋ, Tikiykas nup aŋgyoken, nip am aŋgek, kasek wep rek ayonimuŋ; kasek winimin miñmon Niykopoliys. Yombip ay takil giniŋgamb ñin ak, yand am miñmon kun ak mindeniŋgayn.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Binak Seynas, low minim niŋimb ak yip, binak Apolas yip kuyip direp ginimin. Kinjeŋ amniŋg gispiyr rek, tap kiyk gunap tikdonimuŋ, ñey dand amnimiyr.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Biynimb chin gok kuyip aŋgrep genimin, yikop ma mindeniŋgiy; woŋg giyiŋg tap mindakniŋ, biynimb tap ma mindip gok kuyip, gunap ñiniŋgiy.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Biynimb yand yip mindpun gok, “Nip mindpan?” apay. Nimb pen, biynimb Gor nup gosimb niŋiy, chinup wasemb aypay gok kuyip, “Nimb mindpim?” aŋgnimimb.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.