Tito 3

Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Biynimb gok kuyip aŋgrep genimin, gapman biyomb gok sek, bi kiyk gok sek minim aŋgniŋgiy ak niŋiy, tep ar ak giniŋgiy.
1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam e estejam preparados para toda boa obra;
2 Pen aŋgenimin, biynimb gunap kuyip minim timey ma aŋgiy, penpen ma giy, biynimb okok yip maŋgiysek kapkap mindon aŋgiy, mindrep yimb giniŋgiy.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Pen yenen: chin kunep nind mindrep ma yimb giyiŋgipun. Chin biynimb sakiy; key niŋbun aŋgiy, minim aŋgyiŋgipay gok ma niŋiy; yerer giniŋg, gos chin keynep niŋiy giyiŋgipun. Seytan yip mindiy mey, key niŋbun aŋgyiŋg minim ma niŋiy, chinup key tep giyiŋgip ar ak nep giyiŋgipun. Biynimb gok kuyip miluk niŋiy, penpen yiruk niŋyiŋgipun.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
4 Kun giyiŋgipun ak pen, Krays apiy kumek, Gor biynimb simb niŋiy dip rek niŋonuk, chinup dak.
4 Mas, quando apareceu a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
5 Chin mindrep gon niŋiy, chinup ma dak; nuk key chinup simb niŋak rek dak. Gach chinup ak wiykyokiy, Kawnan nuk ak chinup yokek apek, biynimb kisenimb yimb aypun.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Kun ak Krays chinup aŋgiy kumak rek, Nop Kawnan nuk yokek ap, chin yip mindip ak mey;
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Gor biynimb suŋ-tep nuk gok perper mindonjun aŋgiy niŋbun rek nep, perper mindoniŋgambun.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Minim niŋind yimb mey, kun ak.
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que creem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Pen minim monmon aŋg amiy apiy giy, basind apis chin gok kun kun giy ayip aŋgiy, Jiwda low minim ak kun giy mindip aŋgiy, penpen aŋgeniŋgiy, nand yip ma aŋgnimimb. Minim kun gok junj bap ma mindip; aŋg dand amiy yergiy mindrep giniŋgambay.
9 Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Kun ak biynimb gunap, Gor minim yipund giy ak kirgiy, minim gunap key aŋgeniŋgiy, minek nokom bap aŋgnimin. Pen ma niŋey, minek ak kunep aŋgnimin. Minek ak kunep ma niŋey, kuyip pisnep kirginimin.
10 Ao homem herege, depois de uma e outra admoestação, evita-o,
11 Nand niŋban: biynimb timey gipay kun gok, timey gispay ak key niŋbay.
11 sabendo que esse tal está pervertido e peca, estando já em si mesmo condenado.
12 Yand kisen Atemas nup akaŋ, Tikiykas nup aŋgyoken, nip am aŋgek, kasek wep rek ayonimuŋ; kasek winimin miñmon Niykopoliys. Yombip ay takil giniŋgamb ñin ak, yand am miñmon kun ak mindeniŋgayn.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
13 Binak Seynas, low minim niŋimb ak yip, binak Apolas yip kuyip direp ginimin. Kinjeŋ amniŋg gispiyr rek, tap kiyk gunap tikdonimuŋ, ñey dand amnimiyr.
13 Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
14 Biynimb chin gok kuyip aŋgrep genimin, yikop ma mindeniŋgiy; woŋg giyiŋg tap mindakniŋ, biynimb tap ma mindip gok kuyip, gunap ñiniŋgiy.
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
15 Biynimb yand yip mindpun gok, “Nip mindpan?” apay. Nimb pen, biynimb Gor nup gosimb niŋiy, chinup wasemb aypay gok kuyip, “Nimb mindpim?” aŋgnimimb.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.