3 João 1
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NVI
1 Mam Gayas. Nand mindpan? Yand Jon, bi Gor biynimb nuk gok kuyip kond mindpiyn. Nand buŋgiy tep yand ak mey,
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Gor nup aŋgniŋiy apiyn, “Gayas nup kond mindenimin, tap bap ma ginimuŋ apiyn.” Pen nand Gor nup gosimb niŋiy, mindrep gipan ak niŋbiyn.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Mam gunap biy apiy, Gor minim niŋind yimb ak, kisen ginep mindpan ak aŋgñeyak, yip tep gak.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Per ñapan yand aŋgen, minim niŋind ak dipay gok, mindrep gipay aŋgey niŋen, yip tep yimb gip.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Buŋgiy tep yand. Yand niŋbiyn: mam ay gunap kuyip per direp yimb gipan. Mam ay miñmon paryomb okok nimb, ma niŋban gok, kuyip monmon diy, kond mind tep gipan.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Kun gipan ak gunap apiy, biynimb Gor ker mindpay akniy kuyip aŋgyak, “Gayas Gor biynimb nup gok kuyip, wasemb yimb ayip aŋgyak.”
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Pen kiyk Krays minim ak aŋgñi taŋgyiŋg, biynimb yikop gok kuyip aŋgniŋiy, keñmaŋgiy tap gok ma dipay. Kun ak ap nip niŋiy, kinjeŋ bap amniŋg aŋgey, kuyip tap gunap ñey, dand amniŋgiy.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Biynimb tep kun ak rek direp giy mey; kiy yip jimñiy, Gor woŋg ak gon amrep giniŋgamb.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Yand Gor biynimb mindpay gok kuyip, minj tiknik ak pen, bi Diyotreypis, biyomb kiyk minden aŋgiy, minim yand apiyn gunap ma nep niŋimb.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Kun ak yand mindpim ak amiy, nuk chinup aŋgjiwiy, yerer gip minim ak, aŋgniŋgambun. Nuk mam ay Gor minim aŋgñi tapay gok kuyip, ma nep diy, biynimb gunap kuyip diniŋg gey, nuk mer aŋgiy, lotiw biy kisen ma winimimb aŋgip.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Pen mam tep yand. Biynimb gunap miñ timey ar ak gey, nand yip ma ginimin. Biynimb tap siy tap timey giyiŋg mindpay gok Gor ker ma mindpay. Mindrep giyiŋg mindpay gok, Gor ker mindpay.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Nand niŋban: yand minim yesek ma apiyn. Mam Demetriyas minim niŋind yimb chin aŋgñimbun ar ak niŋiy, yipund gip ar ak nep aŋgñimb. Biynimb maŋgiysek nup niŋiy bi, tep apay. Kun ak nup dinimin.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Yand nip minim kuŋaynep aŋgiy, ñiw kil tiknim ak pen,
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 maŋ mindip, nip jomluk niŋiy minim nen aŋgniŋgayn.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.