Apocalipse 15

Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Die maŋ bɩ ye mamachi dagɩkpeŋkpɩɩma ŋmɩŋsikpeŋ. Die malakasi ayʋpɔyɩ dɩ pɔgɩlɩ wahala yiri yiri ayʋpɔyɩ, hanɩŋ wahalaha mi yine Ŋmɩŋ sɩnyɩɩrɩŋ kpatɩŋ.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Ta die bɩ ye jaaŋ dɩ sɩna sɩba mʋgɩkpɩɩŋ ta chaaŋ sɩba nyaasɩga a lagɩŋ aŋaŋ boliŋ. Ta bɩ ye vuodiekemba dɩ nyaŋŋɩna haagɩŋ dɔmbɩakʋ aŋaŋ ka buu dieke dɩ nɩasɩna ka wa, aŋaŋ bɩɩsɩ dieke dɩ yine ʋ saarɩ, ta ba zie mʋgɩkpɩɩrɩ dɩ sɩna sɩba nyaasɩga kʋanʋaŋ, a pɔgɩlɩ goojii diekemba Ŋmɩŋ dɩ nagɩna a yɩ wa,
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 ta chɩa yɩlɩ dieke Ŋmɩŋ tʋntʋntʋ Mosisi aŋaŋ Yiipɔlɩka dɩ chɩana wa dɩ:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Tɩ Yɔmʋtieŋ, mɩnɩa benne ta kaaŋ dɩ chɩga fʋ?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Naa kʋaŋ chaaŋ maŋ bɩ ye Ŋmɩŋ jɩamɩŋ juodieke dɩ benne arɩzanna ma wa dɩ yuorine ta Ŋmɩŋ vɩɩŋ dɩ bie ka ma.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Womi malakasi ayʋpɔyɩ diekemba dɩ pɔgɩlɩna wahala yiri yiri ayʋpɔyɩ wa dɩ keŋ nyɩŋ Ŋmɩŋ jɩamɩŋ juoku me, ta yeegi nyiŋyeekiyɩala diekemba dɩ wone dɩgɩntɩ, ta nagɩ salɩma kirisa a bɔbɩ ba nyʋa.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Womi nyinvugiti anɩɩsa wa kaanɩ dɩ nagɩ salɩma tɩmbala ayʋpɔyɩ a yɩ malakasi bayʋpɔyɩ wa; ta Ŋmɩŋ vuodieke dɩ benne yaa gamma haahuu wo sɩnyɩɩrɩŋ dɩ suuli tɩmbalaha.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ta Ŋmɩŋ chaankpeŋkpɩɩŋ aŋaŋ ʋ hagɩrɩŋ dɩ yi nyusi dɩ suuli jɩamɩŋ juoku, ta vuoŋ ka bɩagɩ juu mi a ga tʋgɩ saŋŋa dieke wahala yiri yiri ayʋpɔyɩ dieke malakasi bayʋpɔyɩ dɩ pɔgɩlɩna wa dɩ kenne kpatɩ.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.