Apocalipse 13

Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ta maŋ ye haagɩŋ dɔmbɩatɩ dɩ nyɩnna mʋgɩkpeŋkpɩɩŋ ma, ta yaa yɩɩla baŋ aŋaŋ sikpigile ayʋpɔyɩ, ta naarasibubisi dɩ bubi yɩɩlaha mana, ta saara diekemba dɩ zɩanana Ŋmɩŋ dɩ maagɩ a diisi ka sikpigilehe me.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Haagɩŋ dɔmbɩaŋ dieke n yene wo dɩ sɩɩ sɩba gbaanchʋŋ ta yallɩ naayɩbɩwagɩtɩ, ta ka nʋaŋ dɩ sɩɩ sɩba naachigiŋ nʋaŋ. Die waakpɩɩbɩakʋ dɩ yɩ haagɩŋ dɔmbɩakʋ ka hagɩrɩŋ aŋaŋ ka naagbanɩŋ aŋaŋ ka yiko dieke dɩ dala wa.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Ta haagɩŋ dɔmbɩakʋ sikpigilehe kaanɩ dɩ sɩɩ sɩba ba chɩaka mɩŋ, ama ka kʋjagɩrɩ dɩ kpi. Ta die dɩ yi tɩŋgbaŋka vuosi mana mamachi, die ba dɩ haagɩŋ dɔmbɩakʋ kʋaŋ.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Die vuosi mana dɩ jɩama waakpɩɩbɩakʋ dama ʋ nagɩ wa ʋ yiko a yɩ haagɩŋ dɔmbɩakʋ ta bɩ jɩama haagɩŋ dɔmbɩakʋ gbaŋ ta bala dɩ, “Mɩnɩa hagɩrɩŋ sɩna sɩba haagɩŋ dɔmbɩakʋ gie? Ta mɩnɩa baaŋ bɩagɩ a wagɩ aŋaŋ haagɩŋ dɔmbɩakʋ gie?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Ta Ŋmɩŋ dɩ yɩ haagɩŋ dɔmbɩakʋ gie sieŋ ʋ bala aŋaŋ kalinbaani ta zɩa wʋnɩŋ Ŋmɩŋ; ta ʋ bɩ yɩ ka yiko a ga tʋgɩ chɩɩtɩ baŋɩsɩ-nɩɩsa aŋaŋ ale.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Ta ka piili a bala a zɩa Ŋmɩŋ aŋaŋ ʋ saaŋ aŋaŋ jigidieke ʋ benne wo aŋaŋ vuodiekemba mana dɩ benne arɩzanna ma wa.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Ta bɩ yɩ ka sieŋ dɩ ka wagɩ aŋaŋ wʋnɩŋ Ŋmɩŋ vuosi ta nyaŋŋɩ ba, ta bɩ yɩ ka yiko dɩ ka sɩma maarɩŋ mana aŋaŋ buuriŋ mana aŋaŋ jabalɩkɩŋ mana aŋaŋ tɩŋgbaŋka gie vuosi yiri yiri mana.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Vuodiekemba mana dɩ benne tɩŋgbaŋka gie me ta ba saara dɩ ka maagɩ a yi miivoli gbaŋkʋ ma saŋŋa dieke ba yene ka naaŋ tɩŋgbaŋka gie wo, banɩŋ ba nan jɩaŋ haagɩŋ dɔmbɩakʋ gie. Miivoli gbaŋkʋ gie yine Yiipɔlɩ dieke die ba kʋna wa sɩɩtɩ.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Die wɩa, vuodieke dɩ yalla tɩba wʋmma.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Vuodieke Ŋmɩŋ dɩ ziene dɩ ʋ nan yi yɔmʋ, ʋ nan seŋ yi yɔmʋ. Ta vuodieke dɩaŋ Ŋmɩŋ dɩ ziene dɩ ba nan kʋʋ wa aŋaŋ takoobi, ba nan seŋ kʋʋ wa aŋaŋ takoobi. Die wɩa, Ŋmɩŋ vuosi mʋ ba yallɩma hanɩa ta faasɩ yallɩma yada aŋaŋ Ŋmɩŋ.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Naa kʋaŋ chaaŋ maŋ bɩ ye haagɩŋ dɔmbɩaŋ kaanɩ dɩ nyɩnna tɩŋgbaŋ a keŋ jʋala, ta yaa yɩɩla ale sɩba Yiipɔlɩ yɩɩla, ta bala wɩa ta ʋ lɔlɩŋ dɩ sɩɩ sɩba waakpɩɩbɩaŋ.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Ta die zie haagɩŋ bʋmbʋŋaŋ dɔmbɩakʋ nɩŋŋa, ta die nagɩ haagɩŋ bʋmbʋŋaŋ dɔmbɩakʋ yiko dieke dɩ dala wa, ta mugisi tɩŋgbaŋka gie vuosi mana dɩ ba jɩama haagɩŋ bʋmbʋŋaŋ dɔmbɩakʋ dieke die dɩ yene daŋŋa ta kʋjagɩrɩ dɩ kpi wo.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Ta haagɩŋ dɔmbɩakʋ dieke die dɩ gʋtɩna bule wo die dɩ tʋŋ mamachi tʋnkpɩɩma, ta vaa boliŋ dɩ nyɩŋ ŋmɩŋsikpeŋ a sʋʋŋ tɩŋgbaŋ vuotamba mana nine me.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Ŋmɩŋ die dɩ yɩna wa hagɩrɩŋ ʋ tʋma mamachi wɩaha haagɩŋ bʋmbʋŋaŋ dɔmbɩakʋ nɩŋŋa wɩa, ʋ gaama tɩŋgbaŋka vuosi ta die balɩ ba dɩ ba mɩɩ buuŋ aŋ ka sɩmma sɩba haagɩŋ dɔmbɩakʋ dieke dɩ yene takoobi daŋŋa ama ta ka kpie wo.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Ta Ŋmɩŋ die dɩ yɩ haagɩŋ dɔmbɩakʋ dieke dɩ gʋtɩna bule wo hagɩrɩŋ ʋ bɩagɩ voosi miivoli a yɩ buu dieke dɩ sɩna sɩba bʋmbʋŋaŋ haagɩrɩ dɔmbɩakʋ, ta buubu dɩ bɩagɩ bala wɩa, ta kʋʋ vuodiekemba mana dɩ kana ka saagɩ jɩama ka wa.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Die ka mugisi vuoŋ mana, vuodiekemba dɩ yine wabɩtɩ aŋaŋ vuokpɩɩma, aŋaŋ nyintitieliŋ aŋaŋ zɔɔlɩntieliŋ, aŋaŋ vuodiekemba dɩ benne ba dʋŋŋʋ aŋaŋ yɔŋɩsɩ, dɩ ba tuo magɩlɩŋ ba nuudiigiŋ me yaa die me.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Vuodieke nɩŋ mana die dɩ wone magɩlɩkʋ gie, ʋ kaaŋ bɩagɩ daa jaaŋ yaa a yaalɩ jaaŋ; magɩlɩkʋ die yiwo haagɩŋ dɔmbɩatɩ saaŋ yaa bɩɩsɩŋ dieke dɩ zene ʋ saarɩ naŋ ma.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Sie fʋ yallɩma yɩaŋ ta ye sɩmma haagɩŋ dɔmbɩakʋ gie bɩɩsɩŋ dɩ yine ʋ saarɩ chɩaŋ. Vuodieke nɩŋ dɩ yalla sɩbɩŋ yilime ta sɩmma haagɩŋ dɔmbɩakʋ gie bɩɩsɩkʋ chɩaŋ, dama bɩɩsɩkʋ gie zie wo vuoŋ saaŋ naŋ ma. Bɩɩsɩkʋ gie yiwo kɔbɩsɩ-yʋaba aŋaŋ baŋɩsɩ-yʋaba aŋaŋ ayʋaba.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.