2 Tessalonicenses 3
Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs NVI
1 Tɩ nɩmballɩ, ka kpatɩŋ yiwo naa, nɩ jʋʋsɩma Ŋmɩŋ a yɩma tɩ, dɩ tɩ Yɔmʋtieŋ wʋvɩɩnaha nan ye jata lagɩ lagɩ ta yese jɩlɩma sɩba die ka yene jɩlɩma nɩ jigiŋ dene wo.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Ta bɩ jʋʋsɩma dɩ ʋ vʋarɩ tɩ a nyɩŋ vuobɩatɩ nuusi me, dama daa vuoŋ mana yine wʋvɩɩnaha yada.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Ama tɩ Yɔmʋtieŋ yiwo wusietieŋ, ta nan yɩ nɩ hagɩrɩŋ ta gbarɩ nɩ aŋ Sitaani kaaŋ yi nɩ wɩɩŋ.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Tɩ Yɔmʋtieŋ wɩa tɩ yaa yada dɩ nɩ yie wudieke die tɩ bala nɩ wa, ta nan dɩ yie die saŋŋa mana.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Tɩ Yɔmʋtieŋ wo suŋŋi nɩ aŋ nɩ sɩmma Ŋmɩŋ dɩ chone tɩ dene, ta bɩ suŋŋi nɩ aŋ nɩ yallɩma hanɩa dieke Masia dɩ yɩna tɩ wa.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Tɩ nɩmballɩ, tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia saaŋ ma tɩ bala nɩ naa, nɩ vʋarɩ nɩ gbaŋ a nyɩŋ tɩ nɩmballɩ diekemba dɩ yalla walɩnkpɩasɩ ta ka dɩ kpaaŋ dieke die tɩ yɩna nɩ wa.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Nɩ gbaŋ gbaŋ nɩ sɩba vɩɩnɩŋ dɩ nɩ mʋ nɩ yiwo wudieke die tɩ yine wo. Die tɩ wo walɩnkpɩasɩ saŋŋa dieke die tɩ benne nɩ jigiri.
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 Die tɩ ka tuo suŋŋiŋ a nyɩŋ vuoŋ jigiŋ ta ka tuŋye. Ama die tɩ tʋma mɩŋ ta sɩa walɩŋ, ta tʋma yuŋ aŋaŋ ŋmɩntʋasɩ mana amʋ tɩ kaaŋ yi chiiti a yɩ nɩ wʋnyɩ mana.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Die tɩ ka yie naa dɩ dagɩ sɩba tɩ wo yiko dieke tɩ baaŋ pɩasɩ dɩ nɩ suŋŋi tɩ, die tɩ yie naa, dɩ ka yi dagɩtɩ a yɩ nɩ aŋ nɩ dɩa.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Die tɩ yene bie nɩ jigiri, die tɩ balɩ nɩ dɩ, “Vuodieke nɩŋ mana dɩ kana ka yaala tʋʋma, die vuoke ka mʋ ʋ dii.”
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Tɩ bala naa dama tɩ wʋŋya mɩŋ dɩ vuosi bataŋ benne nɩ sʋŋ ta yaa walɩnkpɩasɩ, ba ka yie wɩɩŋ mana ntaala ba jume vuosi wɩa ma.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia saaŋ ma tɩ bala ba ta kpaama ba dɩ ba vaa ba baga bemme ba gbaŋ gbaŋ ba tʋʋma ma, aŋ ba bemme sɔmm ta dime ba gbaŋ ba walɩŋ.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 N nɩmballɩ, nɩnɩŋ nɩŋ nɩ da gbalɩgɩma aŋaŋ vɩɩnɩŋ yiile.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Dɩɩ yi vuoŋ dɩ ka saagɩ a yi wudiekemba tɩ bala gbaŋkʋ gie me wo, nɩ yigi nɩ gbaŋ aŋaŋ die vuoke, ta nɩ baga da bemme ʋ ma, aŋ ʋ dii viivi.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Ama nɩ da bemme aŋaŋ wa sɩba nɩ dataaŋ, ama nɩ kpaaŋ wa sɩba nɩ nɩmbʋa.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Tɩ Yɔmʋtieŋ vuodieke dɩ yɩnana tɩ sʋgɩdʋagɩkʋ yɩ nɩ sʋgɩdʋagɩŋ saŋŋa mana aŋaŋ wɩɩŋ mana ma. Tɩ Yɔmʋtieŋ bemme aŋaŋ nɩ mana.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Manɩŋ Pɔɔli maagɩnana kpatɩkʋ gie aŋaŋ n gbaŋ gbaŋ n nuuŋ a waasa nɩ naa. N gbaŋtɩ mana siara wʋnna; n maaga a kpata n gbaŋtɩ naa.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Tɩ Yɔmʋtieŋ Yisa Masia suŋŋi nɩ mana.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.