Tito 3

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Titus, gisor hǝn alat siYesu ei hǝn lǝb̃inau gati ke limastoh len navǝlan alat lotoil a m̃o mai nǝgavmen, limasgol nǝsa lotokele mai limasutaut hǝn lǝb̃igol nauman p̃isi tovoi.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Salisor mǝdas nahǝsan avan ideh, saleṽitṽituh, be len nǝsa lǝb̃igole limasgol mǝdau hǝni, leriŋ galit a pan van hǝn nǝvanuan p̃isi.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Bathut gidat am, a m̃o datovi nahoṽon gail, datsagol nǝsa aGot tokele. Na-lǝŋon-buni-an hǝn natit gail lǝsavi sidato mai natideh togol nibedat o nǝnauan sidat tolǝŋon tovoi lan losǝhar gidato len nap̃isal tosa, gol gidat datovi slev hǝn gail. Datutohtoh len nalǝŋonian hǝn nasǝnahan mai nǝlodat evǝnvǝnah. Nǝvanuan gail lomǝtahun bun gidato, mai datomǝtahun bun gidat gabag vǝsa.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Avil nǝboŋ navoian mai na-lǝmas-buni-an siGot Nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan sidato tovisi,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 gai ilav kuv gidato dan nǝsaan sidato, savi bathut nauman gail tonor dattogole avil husur ke nǝlon totaŋis gidato. Elisov gidat hǝn nǝdaŋan seNunun, lav mai gidato nǝpasian veveu mai natub̃atan veveu.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 AGot, len aYesu Kristo Nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan sidato, evur san habat hǝn aNunun len gidato.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Ale, imagenan, len navoian toviol kǝmas hǝni, aGot eriŋ gidato ke dattonor, naut kǝmas datsanor. Nǝboŋ togole, ilav nǝ-vatvat-viri-an hǝn nǝmauran vi sutuai mai gidato hǝn datb̃ikade.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Golǝboi gǝb̃eil gǝgat len nasoruan enan. Ale nuke gidaŋ hǝn gǝb̃ikel natgalenan, hǝn alat lotoriŋ nǝlolit len aGot lǝb̃emǝlas len nagolean navoian gail, ale hǝn lǝb̃idaŋ len gail. Natgalenan luvoi buni mai lovi tarhǝt sinǝvanuan p̃isi.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Be gebulatut dan naṽitṽituhan kǝmas, nasoran husur nǝbathuyah, na-sor-b̃alb̃al-an mai nǝb̃alan husur nalo seJu. Lovi naut kǝmas, lǝsagol natideh.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Gikai tas avan ideh b̃igol b̃ikad nǝtarhǝb̃alan b̃eru, kel maii vǝha-sua ale vǝha-ru, beti bulatut dani.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Golǝboi nǝvanuan tomaienan, nǝlon ikab̃kab̃ur mai isa. Elǝboi nǝsaan san be igole sal.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Nǝboŋ nǝb̃esǝvat aArtemas o aTikikus van hǝn gaiug, hisi hǝn gǝb̃egǝm hǝn ginau len naut a Nikop̃olis, husur nunau sǝhoti tia ke nitoh ei len nǝboŋ hǝn naut susus.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Gehisi hǝn gǝb̃evi tarhǝt siSenas, naulum̃an hǝn nalo, mai aAp̃ollos, hǝn asike arb̃ipar tideh len nǝyaran sǝlaru.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Nǝvanuan nadǝlomian sidat gail salitoh kǝmas, be limasdaŋ len nauman tovoi gail. Beti lolǝboi lǝb̃evi tarhǝt sinǝvanuan gail lotopar, lotovi mǝsal.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Galit p̃isi lototah mai ginau luke, “Ivoi,” van hǝn gaiug. Gike “Ivoi,” mai alat ei lotolǝmas bun gidato len nadǝlomian. Navoian aGot toviol kǝmas hǝni, tipat mai gamit p̃isi.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.