3 João 1
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs VC
1 Ginau, nǝvanuan na-il-a-m̃o-an, nutos nalob̃ulat egai van hǝn gaiug, aKaius, notolǝmas bun gaiug len nakitinan.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Gaiug, notolǝmas bun gaiug, nous aGot ke tilav nǝdaŋan mai gaiug hǝn natit p̃isi len nǝmauran sam̃ b̃ivoi ŋai ale hǝn gǝb̃imaur, hum notolǝboi tia ke nǝlom̃ tomaienan.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Nokǝmaienan husur nǝboŋ nǝbathudud nadǝlomian galevis lototǝlmam, lugol ginau nukemkem masuṽ nǝboŋ lotokel kot nǝlom̃ todaŋ len aGot, mai naṽide sam̃ tohusur nakitinan ŋai.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Anatugw, nǝboŋ notosǝsǝloŋ ke anatugw gail len nadǝlomian lotohusur nakitinan, igol ginau nukemkem sǝhor natit p̃isi am.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Gaiug, notolǝmas bun gaiug, len nadǝlomian sam̃ goil gǝgat nǝboŋ gotoum vi tarhǝt sinǝbathudud nadǝlomian gail, naut kǝmas lotovi metb̃os.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Len nǝhon alat siYesu, galit lukel kot na-lǝmas-buni-an sam̃ vi tǝban galito. Gevi tarhǝt salit len nǝyaran salito len naṽide tonor hǝn nǝsa aGot tolǝŋoni.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Husur len natub̃atan hǝn nǝyaran salit m̃os nahǝsan Nasub̃, lǝsǝlav natideh sinǝvanuan lǝsǝkad nadǝlomian.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Imaienan, gidat m̃au datevi tarhǝt sinǝvanuan nǝyaran lotomaienan hǝn datb̃eum b̃onb̃on mai galito m̃os nakitinan.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Ginau nutos natuhlob̃ulat van hǝn alat siYesu tia hǝn lǝb̃evi tarhǝt sinǝvanuan nǝyaran galenan, be aTiotrefes, tolǝŋon bun hǝn b̃eil a m̃o, gai emǝtahun ginamito.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Imaienan, nǝboŋ nǝb̃egǝmai, dereh nikel urur nǝsa gai togolgole: len nasoruan sasa elibliboŋ, kel nǝmadunamito. Be savi natenan ŋai, gai emǝtahun nǝbathudud nadǝlomian gail lotoyar lǝb̃itoh maii. Ale natsual am. Ikai tas nǝvanuan gail lotohǝhaṽur hǝn alat lotoyar lǝb̃itoh mai galito, ale ehut galit dan alat siYesu.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Gaiug, notolǝmas bun gaiug, sagigol tǝtoṽ hǝn nǝsa tosa, be gol tǝtoṽ hǝn nǝsa tovoi. Gai togol nǝsa tovoi, evi siGot; gai togol nǝsa tosa, etǝtan hǝn aGot.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Ivoi hǝn mǝtb̃evi tarhǝt siTemetrius. Nǝvanuan p̃isi lukel kot navoian san. Navoian len nǝmauran san eṽusan nakitinan. Ginamit am namtukel kot navoian san, ale mǝtolǝboii ke namtokitin ŋai.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Nukad natit isob̃ur hǝn nǝb̃itosi van hǝn gamito, be nomǝtahun nǝb̃itosi hǝn napen len nalob̃ulat.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Nuvatvat viri ke asike idareh neris gamito, ale dereh gidat datihol gabag.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Nǝlomit tikad natǝm̃at. Nabubur sidat gail lukel na-ke-ivoi-an van hǝn gamito. Kel na-ke-ivoi-an mai nabubur sinamit gail p̃isi ei.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.