3 João 1
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH
1 Ginau, nǝvanuan na-il-a-m̃o-an, nutos nalob̃ulat egai van hǝn gaiug, aKaius, notolǝmas bun gaiug len nakitinan.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Gaiug, notolǝmas bun gaiug, nous aGot ke tilav nǝdaŋan mai gaiug hǝn natit p̃isi len nǝmauran sam̃ b̃ivoi ŋai ale hǝn gǝb̃imaur, hum notolǝboi tia ke nǝlom̃ tomaienan.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Nokǝmaienan husur nǝboŋ nǝbathudud nadǝlomian galevis lototǝlmam, lugol ginau nukemkem masuṽ nǝboŋ lotokel kot nǝlom̃ todaŋ len aGot, mai naṽide sam̃ tohusur nakitinan ŋai.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Anatugw, nǝboŋ notosǝsǝloŋ ke anatugw gail len nadǝlomian lotohusur nakitinan, igol ginau nukemkem sǝhor natit p̃isi am.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Gaiug, notolǝmas bun gaiug, len nadǝlomian sam̃ goil gǝgat nǝboŋ gotoum vi tarhǝt sinǝbathudud nadǝlomian gail, naut kǝmas lotovi metb̃os.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Len nǝhon alat siYesu, galit lukel kot na-lǝmas-buni-an sam̃ vi tǝban galito. Gevi tarhǝt salit len nǝyaran salito len naṽide tonor hǝn nǝsa aGot tolǝŋoni.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Husur len natub̃atan hǝn nǝyaran salit m̃os nahǝsan Nasub̃, lǝsǝlav natideh sinǝvanuan lǝsǝkad nadǝlomian.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Imaienan, gidat m̃au datevi tarhǝt sinǝvanuan nǝyaran lotomaienan hǝn datb̃eum b̃onb̃on mai galito m̃os nakitinan.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Ginau nutos natuhlob̃ulat van hǝn alat siYesu tia hǝn lǝb̃evi tarhǝt sinǝvanuan nǝyaran galenan, be aTiotrefes, tolǝŋon bun hǝn b̃eil a m̃o, gai emǝtahun ginamito.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Imaienan, nǝboŋ nǝb̃egǝmai, dereh nikel urur nǝsa gai togolgole: len nasoruan sasa elibliboŋ, kel nǝmadunamito. Be savi natenan ŋai, gai emǝtahun nǝbathudud nadǝlomian gail lotoyar lǝb̃itoh maii. Ale natsual am. Ikai tas nǝvanuan gail lotohǝhaṽur hǝn alat lotoyar lǝb̃itoh mai galito, ale ehut galit dan alat siYesu.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Gaiug, notolǝmas bun gaiug, sagigol tǝtoṽ hǝn nǝsa tosa, be gol tǝtoṽ hǝn nǝsa tovoi. Gai togol nǝsa tovoi, evi siGot; gai togol nǝsa tosa, etǝtan hǝn aGot.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Ivoi hǝn mǝtb̃evi tarhǝt siTemetrius. Nǝvanuan p̃isi lukel kot navoian san. Navoian len nǝmauran san eṽusan nakitinan. Ginamit am namtukel kot navoian san, ale mǝtolǝboii ke namtokitin ŋai.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Nukad natit isob̃ur hǝn nǝb̃itosi van hǝn gamito, be nomǝtahun nǝb̃itosi hǝn napen len nalob̃ulat.
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 Nuvatvat viri ke asike idareh neris gamito, ale dereh gidat datihol gabag.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Nǝlomit tikad natǝm̃at. Nabubur sidat gail lukel na-ke-ivoi-an van hǝn gamito. Kel na-ke-ivoi-an mai nabubur sinamit gail p̃isi ei.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.