1 Tessalonicenses 5

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bathudud nadǝlomian, sanor hǝn nǝb̃itos natideh husur nǝboŋ o namityal hǝn natgalenan lǝb̃evisi.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Husur mǝtolǝboi buni tia ke, nǝboŋ siNasub̃ dereh tegǝm hum nǝvanuan vǝnvǝnah togǝm len mariug.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Nǝboŋ nǝvanuan gail lǝb̃ike, “Datukad natǝm̃at, natit p̃isi ivoi, sǝkad natideh b̃emǝdas gidato,” vǝha-sua ŋai na-mǝdas-masuṽ-hǝni-an dereh tibar galito sum̃an napǝŋasan hǝn nǝpasusan togǝm hǝn napǝhaṽut totian. Ale asike, asike lugam yav dani.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Be bathudud nadǝlomian, mǝtsatoh len nǝmargobut, gol ke Nǝboŋ siNasub̃ asike igol mǝtosǝhoṽut hum nǝvanuan vǝnvǝnah togǝm len mariug.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Husur gamit p̃isi mǝtovi anatun nam̃ial gail, anatun nalennǝyal gail. Datsavi sinalenmariug, datsavi sinǝmargobut.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Imaienan, datelǝlǝgau, sadatipatmari sum̃an alat lototǝtan hǝn Nǝboŋ enan b̃evisi. Be datehulahul, datetǝgau gat gidat sǝb̃odato.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Husur alat lotopatmari, lupatmari len mariug, mai alat lototǝrog, lotǝrog len mariug.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Avil gidato, datovi sinalennǝyal, gol ke datetǝgau gat gidat sǝb̃odato. Datimaskǝtkǝta gol nǝlodato len nadǝlomian mai na-lǝmas-buni-an, sum̃an nasoltia tokol nametǝlai len nǝmabun hǝn b̃ipat gol naṽiyesyes. Datimaskǝtkǝta gol nǝnauan sidato len nǝ-vatvat-viri-an hǝn nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan, sum̃an nasoltia toriŋ nabǝhad nametǝlai hǝn b̃ipat gol nǝkadun.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Husur aGot sǝtabtabuh len gidato hǝn datb̃ipanis len nab̃iltilol paŋpaŋ san. Ao, itabtabuh len gidato hǝn datb̃ikad nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan sidato len aMasta sidato, aYesu Kristo.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 AYesu imat m̃os gidato hǝn datb̃itoh b̃onb̃on maii vi sutuai, naut kǝmas datb̃ipatmari len nǝmatan o datb̃ilele sal len nǝmauran nǝboŋ b̃etǝlmam.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Imaienan, mitigol mǝtelǝŋon tivoi am len nǝlomit gabag, mitigol gamit gabag mitidaŋ am, hum mǝttogolgole gagai.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Bathudud nadǝlomian, namtuke namtisor husur alat lotoum todaŋ tǝban gamito, lotoil a m̃o hǝn gamito len naṽide siNasub̃, lotokel nalǝlǝgauan hǝn gamito hǝn asike mǝtb̃isa. Namtous gamit hǝn mǝtb̃eputsan galit len nǝnauan samito.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Husur nauman salito, len na-lǝmas-buni-an samito, mǝteputsan galito len nǝnauan samito. Mititoh mǝdau, samtib̃al mai gamit gabag.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Namtoŋir gamit ke mitikel nalǝlǝgauan mai nǝvanuan petǝmas gail hǝn lǝb̃eum; alat lǝsǝkad na-il-b̃uri-an, mǝtesusupah mai galit hǝn lǝb̃idaŋ am; mǝtevi tarhǝt silat lǝsǝdaŋ; len nǝ-daŋ-b̃uri-an mititoh mǝdau mai nǝvanuan p̃isi.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Samtigol tisa tǝlmam hǝn avan ideh togol tosa hǝn gamito. Be akis hisi hǝn mǝtb̃ivoi hǝn gamit gabag mai nǝvanuan gail p̃isi am.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Akis mǝtepul hǝn nakemkeman.
16 Estejam sempre alegres.
17 Mitisor tuṽ tabtab, nanoŋan teb̃uer.
17 Nunca deixem de orar.
18 Naut kǝmas natideh tovisi, sipa vi tǝban aGot hǝni, husur enan evi nalǝŋonian siGot m̃os gamito bathut mǝttovi seKristo, aYesu.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Samtip̃on gol aNunun aGot hum mǝttokabut gol nǝhab hǝn b̃imat.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Samtemǝtahun nakelean hǝn napisulan siGot hum lǝsavi natideh.
20 Não desprezem as profecias,
21 Be mǝtebunus kitev natit p̃isi ke imabe. Mǝtetǝgau gat lotovoi.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Be bulatut dan natideh tosa.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 AGot, toviol hǝn natǝm̃at mai gamito, tigol mǝtegǝm vi esan kavkav. AGot tigol nanunumito, nǝlomito mai nibemito kavkav, linor len nǝhon, nǝsaan teb̃uer, van vǝbar nagǝmaian siMasta sidato, aYesu Kristo.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 AGot tokis gamito, mǝtolǝboi mǝtb̃eriŋ nǝlomit lan ke dereh tigol natgalenan.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Bathudud nadǝlomian, sor tuṽ m̃os ginamito.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Len naveveuan, mǝtesum̃ nǝtarhon nǝbathudud nadǝlomian p̃isi hǝn mǝtb̃ikel na-ke-ivoi-an sagw mai galito.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Len nahǝsan Nasub̃, nukele hǝn gamito ke, mǝteṽuruŋ nalob̃ulat napisulan egai van hǝn galit p̃isi len nǝbathudud nadǝlomian.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 AMasta sidato, aYesu Kristo teviol kǝmas hǝn navoian mai gamito.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.