1 Tessalonicenses 1

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ginau aPol mai aSilas mai aTimoti, namtutos nalob̃ulat napisulan egai. Namtutosi van hǝn alat a Tessalonika, lotovi siGot mai siNasub̃, aYesu Kristo. AGot teviol kǝmas hǝn navoian mai gamito, tigol nǝlomit tikad natǝm̃at tabtab.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Nǝboŋ p̃isi namttosor husur gamito len na-sor-tuṽ-an sinamito, namtosipa vi tǝban aGot tabtab.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Nǝboŋ namttosor tuṽ len nǝhon aGot aTǝmadato, namtunau tǝlmam hǝn nauman samito hǝn nadǝlomian, nauman samito hǝn na-lǝmas-buni-an mai nǝ-daŋ-b̃uri-an mǝttokade bathut nǝ-vatvat-viri-an len aMasta sidato, aYesu Kristo.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Bathudud nadǝlomian aGot tolǝmas bun gamit p̃isi, namtolǝboii ke ilekis hǝn gamito hǝn mǝtb̃evi esan.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Namtolǝboii, husur na-kel-uri-an sinamito husur aYesu sagǝm hǝn gamito len nasoran ŋai, be egǝm len nǝdaŋan, egǝm len aNunun aGot, egǝm len na-lǝboi-sǝhoti-an hǝn nakitinan. Mǝtolǝboi nab̃oruan namttokade nǝboŋ namttotoh mai gamito. Namtutoh maienan hǝn namtb̃evi tarhǝt samito.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Ale mǝtosǝsǝloŋ sǝhot nasoruan len nakemkeman togǝm len aNunun aGot, naut kǝmas na-lǝŋon-isa-masuṽ-an mǝttokade. Len naṽide tomaienan, mǝtugol tǝtoṽ hǝn ginamito mai mǝtugol tǝtoṽ hǝn Nasub̃.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Husur natenan, galit p̃isi lotokad nadǝlomian len navile p̃isi len naprovens Masetonia mai a Akaia, lolǝboi lǝb̃eris gamito, gol tǝtoṽ hǝn gamito.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Husur nasoruan siNasub̃ evivile dan gamito, ikai van hǝn naut p̃isi a Masetonia mai a Akaia, ale na-kel-uri-an husur nadǝlomian samit vi tǝban aGot, ibar naut p̃isi, gol ke sǝkad natideh am hǝn namtb̃ikel husuri.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Alat galenan lukel husur nahǝhaṽuran mǝttokade nǝboŋ namttotoh mai gamito, lukel uri ke mǝttopair dan nǝlablab gail van hǝn aGot nǝkadun nǝmauran, van hǝn aGot kitin hǝn mǝtb̃evi esan hum naslev.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Lukele am ke mǝttotoh vir natǝlmaman siYesu, aNatun aGot, aGot togol tole mǝhat dan nǝmatan. Evi aYesu egaii b̃ilav kuv gidato dan nab̃iltilol paŋpaŋ siGot b̃egǝmai.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.