1 Tessalonicenses 1
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NVT
1 Ginau aPol mai aSilas mai aTimoti, namtutos nalob̃ulat napisulan egai. Namtutosi van hǝn alat a Tessalonika, lotovi siGot mai siNasub̃, aYesu Kristo. AGot teviol kǝmas hǝn navoian mai gamito, tigol nǝlomit tikad natǝm̃at tabtab.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Nǝboŋ p̃isi namttosor husur gamito len na-sor-tuṽ-an sinamito, namtosipa vi tǝban aGot tabtab.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Nǝboŋ namttosor tuṽ len nǝhon aGot aTǝmadato, namtunau tǝlmam hǝn nauman samito hǝn nadǝlomian, nauman samito hǝn na-lǝmas-buni-an mai nǝ-daŋ-b̃uri-an mǝttokade bathut nǝ-vatvat-viri-an len aMasta sidato, aYesu Kristo.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Bathudud nadǝlomian aGot tolǝmas bun gamit p̃isi, namtolǝboii ke ilekis hǝn gamito hǝn mǝtb̃evi esan.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Namtolǝboii, husur na-kel-uri-an sinamito husur aYesu sagǝm hǝn gamito len nasoran ŋai, be egǝm len nǝdaŋan, egǝm len aNunun aGot, egǝm len na-lǝboi-sǝhoti-an hǝn nakitinan. Mǝtolǝboi nab̃oruan namttokade nǝboŋ namttotoh mai gamito. Namtutoh maienan hǝn namtb̃evi tarhǝt samito.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Ale mǝtosǝsǝloŋ sǝhot nasoruan len nakemkeman togǝm len aNunun aGot, naut kǝmas na-lǝŋon-isa-masuṽ-an mǝttokade. Len naṽide tomaienan, mǝtugol tǝtoṽ hǝn ginamito mai mǝtugol tǝtoṽ hǝn Nasub̃.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Husur natenan, galit p̃isi lotokad nadǝlomian len navile p̃isi len naprovens Masetonia mai a Akaia, lolǝboi lǝb̃eris gamito, gol tǝtoṽ hǝn gamito.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Husur nasoruan siNasub̃ evivile dan gamito, ikai van hǝn naut p̃isi a Masetonia mai a Akaia, ale na-kel-uri-an husur nadǝlomian samit vi tǝban aGot, ibar naut p̃isi, gol ke sǝkad natideh am hǝn namtb̃ikel husuri.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Alat galenan lukel husur nahǝhaṽuran mǝttokade nǝboŋ namttotoh mai gamito, lukel uri ke mǝttopair dan nǝlablab gail van hǝn aGot nǝkadun nǝmauran, van hǝn aGot kitin hǝn mǝtb̃evi esan hum naslev.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Lukele am ke mǝttotoh vir natǝlmaman siYesu, aNatun aGot, aGot togol tole mǝhat dan nǝmatan. Evi aYesu egaii b̃ilav kuv gidato dan nab̃iltilol paŋpaŋ siGot b̃egǝmai.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.