Tito 3

Allah Yubu (KKL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Andi Allah yubu ambatto wenelamsimenne ka'elamik nimi el nembamsimenba, nimi nubu nangap, mog so'o saelba urop nangapti yubu lelamikne Yesusag seneragtop nimiri ka'eamikti, noropto saelbamukang. Nen tipto ambarelamsimendi, “Nia ni walinge uanepne ulamukap aro weamlulom,” aro ambarelamsululam.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Andi sin ambareamsimenba nimiag salik malik lolorop yubu lepsukang kom. Nimi etneap babe waptan koma wamikti nimiap-nimiap wamap aro wana mamleba wamukang.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Samenag sa'a-sa'a walinge eltangto seneragna koma limituk uro wamuburi, yubu sia paliropne neleban koma ina selepneroman palamubu. Nun dam nimiri seneragnari nu arukna nembamsiogba, sa'a-sa'a sembe wana sesog uro seneraglamuburi, “Na wanaag bobo walelalne nene agto yaboho,” senelamuburi salelamsibu. Nimiringe babe naringeog wamso senelamuburi nimiag yo palilamsiburi, yonge aghabog ulamubu. Ora nimi sembe o'ona sembahin koma hausaog senelamsibuba, sindi babe nu sembe hausaog senelamsiek.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 O'ona seneptan koma hausaog seneldalamubu aghana, Allahri nu mog so'oag nimi talulamsilne ponekori, “Walia uahineri, yepsinun,” aro o'ona senelamsiog. O'ona senelamsiogti, “Yepsinun” sembaogne sunsunum uro Yesus poghogne agha talulamsil. Yesus poghogti, talulamsilba, wene mog so'oag nimiri “Allahri nu mog so'oag nimi sembe wana waliri o'ona sembamsil,” aro el tanep.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 — ausente —
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 — ausente —
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Allahri Eldamne Yame Walinge tarelamsildi, nu a'alero nimi wendogne nembahiognena, “Nandamneri mabo taukang,” aro uahiog. Nu malia urop nimi aghana Allahri wana waliri nu Yesusag sikne aro seneragtop nimi sembe Allah Elmabo nenelamsildi, sik urop nimi engelamsil. Allahri nu sembe sik urop nimi engero Eldamneringe nenelamsilba, wene nuri seneraglamapti, Allahri Eldamneri maboag wali tatsilul. Allahri “Namabo tatsineba, ya'ag kamag wamukang,” aro salag pibogne neneko sembe nunag babe talul aro nang-nang alamap.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Yesus pere agha Allahri Eldamne Yame Walinge tarelamsildi, Nandamne taukang aro talulamsilba, Elap nhon ya'ag kamag wamukap aro ambarelamsinne sik uro lemna. Ane sembe nari sembamnange yubu so'opto ambareamsululamne ane. Allahag sikne aro seneraglamang nimiri otsik tapto saelbamikti sik walingeog ulamukang aro yubu so'opto ambareamsululam. Yubu so'opto ambatsimenba, nimi ni wali neneptanepne agha ulamikti, nimi maikno yepsiikpa, sin wali wamukang.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Yubu uro yabinep komne sembe leldalamika peramag sekelabeheng kom. Yahudi nimiri mangaroba yana lelelamekne sembe nimi waptangto talamikti Musari mome toro pirop momeag agha kiliro waltalamikne ni ane salik malik yepsinep komne sembe lelamukang. Ane sembe, nimiri tam ane sembe lelamik tanena Yesusag seneragtop nimiri nelepto lepseng kom.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Yepsinep komne waptangtop yubu ene suknulamlaba nimi taneko telekel talamang. Ane sembe suknulamla nimi ene ik nhon to ik phende to wembapmen pagha ka'ebale kom tanena an el peramag wamseng kom.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 An elwamlamne nimi undop nimi ene nimiri kembiagha el ina selepneroman palamlari, malia ulamlange sembanep. Ina selepneroman palamlari, malia ulamla ane sembe, undop nimi peramag wamseng kom.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Na pineri, khao li wamlul kho'o enekoag as kota Nikopolis wamnun aro yubu karebano. Ane sembe nari Artemas to Tikhikus to anag pogholaneba anag yale tanena an men phea na wamneag yalulam.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Nungkabo phende, Apolosap Zenas nimiri samenag yubu sia lero pibek yubu wali uro elne ponekoap nen ina tipto palamtikag sin phende abenekoag kwema uahileagtina sik wali uro yepsululom.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Nuri nimi Allahri wepsirop nimi taneko Yesus yubu walinge ambatto elnembahin koma wamebeba sindi walinge ulbanne ekon uro wamikne nene olog sunsunum kom. Ane sembe ambatto wembamsimenba, “Kwema uahileag” aro sin dam nimi saeri ul piro wero mero tero wamikti, walinge agha uldalamukang.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Nun kabo tane nanap nhon wamang neri an sembe “Nungkae” aro kiplangkeang. Nun kabo tane wamang neri Yesusag seneragtop nimi an ya'aghag wamangne sembe kiplamsiangne ambatsululam. Nu talulamsildi, saelbamsilne ponekori wana waliri a'un ni yeplamsilul.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.