Gênesis 49
Allah Yubu (KKL) vs ARC
1 Wamekti Yakub, si nhon Israel nenekori elmabo ni yopsiogti, yubu ambarelamsiogti, “Namabo, amik a'unag talamlulne sembe ambatsinundi, winilahut!
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos derradeiros dias;
2 Na Yakub na a'uni Israel yubu ka'eamlulom!
2 ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel, vosso pai:
3 Ruben name, an me yandonge, na ani kabuni wamsiri,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e o princípio de meu vigor, o mais excelente em alteza e o mais excelente em poder.
4 Mag nubunge mikipti ni pabinep saog uro wamlaba,
4 Inconstante como a água, não serás o mais excelente, porquanto subiste ao leito de teu pai. Então, o contaminaste; subiste à minha cama.
5 A'un eldo ilipsae Simeonap Lewiap,
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Na sin yubu saekag palilamikag palamnun kom,
6 No seu secreto conselho, não entre minha alma; com a sua congregação, minha glória não se ajunte; porque, no seu furor, mataram varões e, na sua teima, arrebataram bois.
7 Sindi yoa ulamdangne nene sembe karong senelamna.
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; eu os dividirei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 Yehuda, an ankabori kibiang towalenglangkiikti,
8 Judá, a ti te louvarão os teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de seus inimigos; os filhos de teu pai a ti se inclinarão.
9 Yehuda kam singa me saog uro wamlulam.
9 Judá é um leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como um leão e como um leão velho; quem o despertará?
10 Yehuda andi nimi nubu nangdi salerop kame tunguna saelbapmenba,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos.
11 Eldi anggur alonga uro mepleba, mauro yina tinilamleba
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à cepa mais excelente; ele lavará a sua veste no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Haing eneng seret alamlulne sembena, anggur lolteroba mag telamle saog uro.
12 Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 Zebulonna, mag longorop mag peramag wamleba,
13 Zebulom habitará no porto dos mares e será como porto dos navios; e o seu termo será em Sidom.
14 Isakhar sunumna, pham keledai yo'o mikipne saog wamleba,
14 Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.
15 Eldi kemelamleba, 'So'o aneko wali wamlul. Mog so'o aneko sai wamleba, so'o aneko na tanun' aro,
15 E viu ele que o descanso era bom e que a terra era deliciosa, e abaixou o seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
16 Dan, andi mabo Israelnang anabiag wamikti,
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Name Dan phae inaag ma uropba palisong urop saog uro wamle.
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 Nani Allah, 'Andi taulbanululam' aro nang-nangaro wamna.
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 Gad, nimiri 'Anenge aba topkukap,' aro ulamikag agha,
19 Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
20 Aser, andinge tenaba maikno wamleba,
20 De Aser, o seu pão será abundante e ele dará delícias reais.
21 Naftali, an pai pham rusa kel pham agha kobea loptangka pirop saog uro wapmendi,
21 Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras formosas.
22 Yusup an wamlamne pai pham keledai me mikipne mag luag wamlange saog uro wamlamdi,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.
23 Nimiri isa nembangkeangdi,
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam, e o aborreceram.
24 Aghana an Yusup wamlamne,
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (donde é o Pastor e a Pedra de Israel),
25 Ani Israeldi Nai Allahri yeplangkelul.
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de cima, com bênçãos do abismo que está debaixo, com bênçãos dos peitos e da madre.
26 Main samenag sekogne ane we wamla.
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
27 Benyamin an kam yonge serigala saog uro wapmendi,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã, comerá a presa e, à tarde, repartirá o despojo.
28 Ni ambatsiogne ni ane sin aobare nangdi mangaroba likto pileba, sinag uro yabinepne ambarelamsiogti, kipsiog.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 — ausente —
29 Depois, ordenou-lhes e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 — ausente —
30 na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou com aquele campo de Efrom, o heteu, por herança de sepultura.
31 Anea Abraham eldamne babe, elkel Sara babe, elme Ishak babe, Ishakti kel Ribka babe, so'o siksiek. Anea babe a'unin Lea so'o siksi.
31 Ali, sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali, sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e, ali, eu sepultei Leia.
32 So'o wamla aneap, kirik arame wamla aneap, Het elmabori saeag agha kamna toro tobog. Kamna toboghag ane pil punululom,” aro ambatsiog.
32 O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
33 Wene aro yubu kopkop tagto ambatsiogti, ae koloag yan togto winiptangom agha hain orog taogpa, ilisag yaboag yame samen piogpa, loba taog.
33 Acabando, pois, Jacó de dar mandamentos a seus filhos, encolheu os seus pés na cama, e expirou, e foi congregado ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.