Hebreus 5

Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja Mbon (KKJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yo nde, kɛ yi nyaŋgwɛ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka hɛnɛ, ɓo tɔ́ka nyɛ ndi kɛ njoka ɓomɔ tɛmbiɗye nyɛ, na kel mɛsay mɛ Njambiyɛ yí kamɛ nɛ ɓotu ɓete. Mɛsay mɛnɛ, yo nde, a ɓóŋ mɛyasi nyɛ Njambiyɛ, kelɔ sendi sadaka nyɛ nyɛ kɛto mɛɓeyɔ mɛ ɓomɔ.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 A yakama wokɔ yasi te yi ɗya̧ kɛ yi ɓotu ɓete ɓe ndekima mɛyasi, nɛ̀ ɓaka ɓe jatɛ kɛ yiŋa mɛnje ɓaka, kɛto yo ɗyáŋ sendi nyɛ nda ɓo.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Yo kɛto te yite yi nyɛ yâkaŋgwɛ nyɛ sadaka, kɛto mɛɓeyɔ mɛte yenɛ nɛ ŋguru wenɛ nɛ̀ yi ɓotu ɓe kandɔ sendi.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Mumɔ ti ɓóŋ nyaŋgwɛ ɗiyɔ te nɛ ŋguru wenɛ na. Yasi wɛtɛ, yo Njambiyɛ nɛ ŋguru wenɛ jeɓa mumɔ tɛmbiɗye nyɛ nda yi nyɛ kelma kwey nɛ *Arɔn kɛ́.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Kɛ yi *Krist, yo ɓa̧ sendi ɗete. Nyɛ nɛ ŋguru wenɛ tì ɓu̧ nyaŋgwɛ ɗiyɔ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka nyɛ kɛ yotu nɛ na. Yasi wɛtɛ, yo Njambiyɛ lɛpɛ nyɛ nyɛ nde: ‹Wɛ mɔnmbɛ, kandɛ ndana mi mɛ sɔŋgwɛ.›
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Yo nda yi yo kɛtinate sendi womaŋa kɛ mɛkana mɛ Njambiyɛ nde: ‹Wɛ mɔ nyɛna sadaka kpo nɛ kpo nda Mɛlkisedɛk.›
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Kɛ joŋgwɛ ɗyenɛ kɛ mɛnɛti maka, Yesus ɗikima ŋgwɛta jaɓa kembiɗya ɗetinate punjɛ misiɗyɛ kɛ misi kɛ mbɔmbu Njambiyɛ te ɛ ɓa̧ nɛ ɗeti te yi soŋɛ sɔŋ kɛ yotu nɛ kɔ. Ɛ Njambiyɛ wokɛ mɛŋgwɛta mɛnɛ, kɛto Yesus piɗya yotu kɛ mbɔmbu wenɛ.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Ko ɓɛkɔ nde, a ɓa̧ gbate Mɔnɔ wenɛ, a kwaŋma nɛ nje mɛbɔnɛ yí jekɛ nɛ kelna yasi te yi Njambiyɛ kwaɗyɛ kɛ́.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Kɛ Njambiyɛ ma si nyɛ nyɛ ɗeti te yi tonjɛ mɛyasi hɛnɛ kɛ́, ɛ nyɛ nje ɓɛ mɔ te ɛ ɓutɛ nje yí joŋgwɛ nɛ ɓomɔ hɛnɛ ɓe kelɛ yasi te yi nyɛ lɛpɛ yí nyɛ ɓo joŋgwɛ te yi kpo nɛ kpo.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Ɗete, ɛ Njambiyɛ tɛmbiɗye nyɛ nde, a ɓɛ̂ki nyaŋgwɛ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka nda Mɛlkisedɛk.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Wusɛ nɛ ɓuɗya mɛyasi mɛte yi wusɛ yakama lɛpɔ nyɛ wunɛ kɛ kasi nyaŋgwɛ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka kɔ. Yasi wɛtɛ, yí nɛmbɛ nɔ, yo nɛ ɗetɔ, kɛto wunɛ yeti se kɛ ɓiye to mɛyasi nɛdɔ nda yi mbɔmbu na.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Ma, kɛ ɓuɗya ŋgimɔ te yi sima kwa̧ kɛ́, ma wunɛ mɛ ndana ɓotu ɓete ɓe yakama teɗye mɛyasi nyɛ ɓɛsɔ, yasi wɛtɛ, yo kɛ diyɛ ndana nde, ɓo ɓâsiɗya teɗye sendi wunɛ bosa mɔnɔ mɛyasi mɛte yi ɓo kandima teɗye wunɛ mbɔmbu kɛ mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ kɛ́. Wunɛ mɛ ndana nda ɓɔnɔ ɓete ɓe ndi kɛ ɗye ɓɛri ɓaka. Nɛ̀ nde, wunɛ ɗyâki mɛɗye mɛte yi nɛ ɗetɔ, wunɛ kɛ kpalɔ kelɔ nde, ɓo nyɛ̂ki wunɛ mɔrɔku mɛɓɛri nɛ kɔkɔ.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Yo nde, mɔ te ɛ ndi kɛ ɗye ɓɛri kɔ ndi nɛ gbɛla mɔnɔsikɛ. Njɛl mɔ te mbɛte tì pa duwɛ nɛmbina yasi te yi nɛ ŋgbeŋ nɛ̀ yasi te yi ɓɛ kɔtute kɛ́ na.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Ma ɗetina mɛɗye ɓɛ́ŋa goto ɓomɔ. Njɛl ɓotu te ɓɛte yakama nɛmbɛ kimɔ yasi nɛ̀ ɓeya yasi, kɛto ɓo nya sosu yan kɛ jekina mɛyasi mɛte, ɛ ɓo si yila nɔ.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.