Hebreus 5

Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja Mbon (KKJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yo nde, kɛ yi nyaŋgwɛ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka hɛnɛ, ɓo tɔ́ka nyɛ ndi kɛ njoka ɓomɔ tɛmbiɗye nyɛ, na kel mɛsay mɛ Njambiyɛ yí kamɛ nɛ ɓotu ɓete. Mɛsay mɛnɛ, yo nde, a ɓóŋ mɛyasi nyɛ Njambiyɛ, kelɔ sendi sadaka nyɛ nyɛ kɛto mɛɓeyɔ mɛ ɓomɔ.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 A yakama wokɔ yasi te yi ɗya̧ kɛ yi ɓotu ɓete ɓe ndekima mɛyasi, nɛ̀ ɓaka ɓe jatɛ kɛ yiŋa mɛnje ɓaka, kɛto yo ɗyáŋ sendi nyɛ nda ɓo.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Yo kɛto te yite yi nyɛ yâkaŋgwɛ nyɛ sadaka, kɛto mɛɓeyɔ mɛte yenɛ nɛ ŋguru wenɛ nɛ̀ yi ɓotu ɓe kandɔ sendi.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Mumɔ ti ɓóŋ nyaŋgwɛ ɗiyɔ te nɛ ŋguru wenɛ na. Yasi wɛtɛ, yo Njambiyɛ nɛ ŋguru wenɛ jeɓa mumɔ tɛmbiɗye nyɛ nda yi nyɛ kelma kwey nɛ *Arɔn kɛ́.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Kɛ yi *Krist, yo ɓa̧ sendi ɗete. Nyɛ nɛ ŋguru wenɛ tì ɓu̧ nyaŋgwɛ ɗiyɔ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka nyɛ kɛ yotu nɛ na. Yasi wɛtɛ, yo Njambiyɛ lɛpɛ nyɛ nyɛ nde: ‹Wɛ mɔnmbɛ, kandɛ ndana mi mɛ sɔŋgwɛ.›
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Yo nda yi yo kɛtinate sendi womaŋa kɛ mɛkana mɛ Njambiyɛ nde: ‹Wɛ mɔ nyɛna sadaka kpo nɛ kpo nda Mɛlkisedɛk.›
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kɛ joŋgwɛ ɗyenɛ kɛ mɛnɛti maka, Yesus ɗikima ŋgwɛta jaɓa kembiɗya ɗetinate punjɛ misiɗyɛ kɛ misi kɛ mbɔmbu Njambiyɛ te ɛ ɓa̧ nɛ ɗeti te yi soŋɛ sɔŋ kɛ yotu nɛ kɔ. Ɛ Njambiyɛ wokɛ mɛŋgwɛta mɛnɛ, kɛto Yesus piɗya yotu kɛ mbɔmbu wenɛ.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ko ɓɛkɔ nde, a ɓa̧ gbate Mɔnɔ wenɛ, a kwaŋma nɛ nje mɛbɔnɛ yí jekɛ nɛ kelna yasi te yi Njambiyɛ kwaɗyɛ kɛ́.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Kɛ Njambiyɛ ma si nyɛ nyɛ ɗeti te yi tonjɛ mɛyasi hɛnɛ kɛ́, ɛ nyɛ nje ɓɛ mɔ te ɛ ɓutɛ nje yí joŋgwɛ nɛ ɓomɔ hɛnɛ ɓe kelɛ yasi te yi nyɛ lɛpɛ yí nyɛ ɓo joŋgwɛ te yi kpo nɛ kpo.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Ɗete, ɛ Njambiyɛ tɛmbiɗye nyɛ nde, a ɓɛ̂ki nyaŋgwɛ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka nda Mɛlkisedɛk.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Wusɛ nɛ ɓuɗya mɛyasi mɛte yi wusɛ yakama lɛpɔ nyɛ wunɛ kɛ kasi nyaŋgwɛ kum ɓotu ɓe nyɛna sadaka kɔ. Yasi wɛtɛ, yí nɛmbɛ nɔ, yo nɛ ɗetɔ, kɛto wunɛ yeti se kɛ ɓiye to mɛyasi nɛdɔ nda yi mbɔmbu na.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Ma, kɛ ɓuɗya ŋgimɔ te yi sima kwa̧ kɛ́, ma wunɛ mɛ ndana ɓotu ɓete ɓe yakama teɗye mɛyasi nyɛ ɓɛsɔ, yasi wɛtɛ, yo kɛ diyɛ ndana nde, ɓo ɓâsiɗya teɗye sendi wunɛ bosa mɔnɔ mɛyasi mɛte yi ɓo kandima teɗye wunɛ mbɔmbu kɛ mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ kɛ́. Wunɛ mɛ ndana nda ɓɔnɔ ɓete ɓe ndi kɛ ɗye ɓɛri ɓaka. Nɛ̀ nde, wunɛ ɗyâki mɛɗye mɛte yi nɛ ɗetɔ, wunɛ kɛ kpalɔ kelɔ nde, ɓo nyɛ̂ki wunɛ mɔrɔku mɛɓɛri nɛ kɔkɔ.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Yo nde, mɔ te ɛ ndi kɛ ɗye ɓɛri kɔ ndi nɛ gbɛla mɔnɔsikɛ. Njɛl mɔ te mbɛte tì pa duwɛ nɛmbina yasi te yi nɛ ŋgbeŋ nɛ̀ yasi te yi ɓɛ kɔtute kɛ́ na.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Ma ɗetina mɛɗye ɓɛ́ŋa goto ɓomɔ. Njɛl ɓotu te ɓɛte yakama nɛmbɛ kimɔ yasi nɛ̀ ɓeya yasi, kɛto ɓo nya sosu yan kɛ jekina mɛyasi mɛte, ɛ ɓo si yila nɔ.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.