Atos 26
Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja Mbon (KKJ) vs AAI
1 Ɛ Agiripa lɛpɛ nyɛ Pol nde: «Wɛ yakama lɛpina jɔse yɔ.» Ndana, ɛ Pol kaŋɛ ɓɔ jɔse yenɛ lɛpɔ nde:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 «Kumande Agiripa, mi kɛ ɓɛŋɛ nde, mi nɛ kimɔ mbɔmbu yí nje kɛ mbɔmbu yɔ kɛ yesɔ te yɔkɔ muka nje jɔse lɛpi mbɛ kɛ mɛyasi hɛnɛ te yi Ɓeyudɛn lɛpina nɛ mi kɛte kɛ́.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Mi kɛ ɓɛŋɛ nde, mi nɛ kimɔ mbɔmbu, kɛto wɛ kɛ duwɛ mɛkele nɛ̀ mɛyasi hɛnɛ te yi Ɓeyudɛn ɗiki nyɛ mɛso kɛte kɛ́.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Ɓeyudɛn hɛnɛ duwa̧ joŋgwɛ ɗyembɛ kandɛ nɛ mɔnɔsikɛ, kɛto mi ɗɔ́ku kɛ Yerusalɛm kɛ mɔy kandɔ ɗyembɛ.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Ɓo duwa̧ mi njombu yaŋa. Kɛ ɓo kwaɗyɛ, ɓo yakama lɛpɔ gbakasi nde, mi joŋnama kɛ njɔŋ *Ɓefarisɛ̧, njɔŋ te yi jekɛ tikɔ misi kɛ mɛlɛpi mɛ misɔn su Ɓeyudɛn.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Ndana ɓo kɛ ɓu̧ mi tɛmbiɗye kɛ jɔsi, kɛto mi nɛ ɓiɓina temɔ kɛ yasi te yi Njambiyɛ kpoma nyɛ ɓesaŋmbambɔ ɓusu kɛ́.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Ko mɛkandɔ musu kamɔ jɔ yiɓa yi kelɛ mɛsay nyɛ Njambiyɛ tu nɛ̀ yesɔ nɛ tiŋ kɛ́ nɛ ɓiɓina temɔ kɛ yasi te yi Njambiyɛ kpoma nyɛ ɓesaŋmbambɔ ɓusu kɛ́. Kumande, yo ɓiɓina temɔ te yi mi nɔ kɛ́ kelɛ nde, Ɓeyudɛn lɛ̂pinaŋgwɛ nɛ mi.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Ŋge ɓa, kɛto ŋge yi wunɛ takɛ nde, mumɔ ti yaka ɓɛ nɛ ɓiɓina temɔ nde, Njambiyɛ yakama womiyɛ ɓemuŋ kɛ́?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Ko mi sendi, mi takima nde, mi yâkaŋgwɛ sa̧ mɛnje hɛnɛ te yi lu̧ ɗyambi suŋgwɛ nɛ ɗinɔ Yesus te ɛ Nasarɛt.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Mi kelma ɗete kɛ Yerusalɛm. Ɛ mi ɓiye ɓomɔ ɓuɗyate ɓe tikima temɔ kɛ yenɛ ɓaka, ɗiɓɔ ɓo kɛ tu̧ jɔɓɔ. Ɓekum ɓe ɓotu ɓe nyɛna sadaka nyɛ Njambiyɛ nya mi ɗeti te yi kelɔ ɗete. Kɛ ŋgimɔ te yi ɓo ɗikima wo nɛ ɓotu ɓete kɛ́, mi ɗikima jayɛ sendi nda ɓɛsɔ.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Mɛŋgimɔ ɓuɗyate mi ɗikima teɗye ɓo mɛbɔnɛ kɛ mɛmbanjɔ mɛwesiɗya mɛ Ɓeyudɛn hɛnɛ jeliyɛ ɓo nde, ɓo lɛ̂pi lɛpi gbutu suŋgwɛ nɛ Kumande Yesus. Joŋjoŋ temɔ te yi mi ɓa̧ nɔ suŋgwɛ nɛ ɓo kɛ́ ɗikima kelɔ nde, mi kɛ̂n kɛ yiŋa mɛɗya kɛ tombɔ kɛ̀ teɗye ɓo mɛbɔnɛ mate.»
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 «Yo ɗete, wɛtɛ yesɔ ɛ mi tɛmɛ, nɛ́ mi kɛ̀ kɛ Damas yí kɛ̀ kelɔ mɛsay mɛte. Ɓekum ɓe ɓotu ɓe nyɛna sadaka nyɛ Njambiyɛ nya mi ɗeti tomɔ mi kɛnjɛ mate.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Kumande, wusɛ ɓa̧ kɛ kɛndi kɛ pɔku ɓembe yesɔ, ɛ mi ɓɛŋɛ yiŋa mɛjasi kɛ wulɛ kwey panɔ kɛ mbɛy te yi sinɛ ɓenjɔŋ ɓe kɛndi ɓembɛ ɓa̧ kɛte kɛ́. Mɛjasi mɛte kwaŋma yi pan yesɔ.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Ɛ wusɛ hɛnɛ ɓalɛ kɛ mɛnɛti. Ɛ mi wokɛ wɛtɛ mɛn kɛ lɛpɔ nyɛ mi nɛ numbu Hebere nde: ‹Sol, Sol, wɛ téɗya mi mɛbɔnɛ kɛto ŋge? Yo ta ɓɛ ɓeyate kɛ yɔ, ŋgɛ wɛ kelɛ ɗa̧ mɛtɔ sumɔ kol nda yaŋga te ɛ yeti kɛ kwaɗyɛ sɛɗyɛ kɔ!›
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Ɛ mi yeŋsa nde: ‹Nyaŋgwɛ Kumande, yo wɛ nda?› Ɛ Kumande Yesus yeŋsa nde: ‹Yo mi Yesus, mɔ te yi wɛ teɗye nyɛ mɛbɔnɛ kɔ!
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Ndana tɛma, ɗiyɔ kɛ tɛri kwey, kɛto mi punja yotu nyɛ wɛ, nɛ́ wɛ ɓɛ mɔ mɛsay wombɛ, nɛ́ wɛ lɛpi nda yi wɛ ɓɛŋma nɛ mi kɛ́, lɛpɔ sendi mɛyasi mɛte yi mi ta punjɛ nyɛ wɛ kɛ́.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Mi ta joŋgwɛ wɛ soŋɛ kɛ mɛɓɔ mɛ ɓotu ɓe kandɔ Ɓeyudɛn nɛ̀ kɛ mɛɓɔ mɛ mɛkandɔ mɛ ɓotu ɓete ɓe yeti Ɓeyudɛn ɓaka. Mi kɛ tomɔ wɛ kɛnjɛ kɛ mɛkandɔ mɛte,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 nɛ́ wɛ ɓuti misi man, nɛ́ ɓo ɗuwɛ kɛ yitil kɛ̀ kɛ mɛjasi, nɛ́ ɓo ɗuwɛ kɛ namna te yi *Satan kɛ̀ kɛ yi Njambiyɛ. Ɗete, ŋgɛ ɓo tikɛ temɔ nɛ mi, Njambiyɛ ta tikɔ ɓo nɛ ŋgwɛtɛ kɛ mɛɓeyɔ man, nɛ́ ɓo ɓɛ nɛ mbɛy kɛ njoka ɓotu ɓete ɓe Njambiyɛ ma tɔkɛ ɓaka.› »
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Ɛ Pol kɛ̀ sendi mbɔmbu lɛpɔ nde: «Kumande Agiripa, ɗete mi tì kelɛ ɗa̧ mɛtɔ kɛ yasi te yi mi ɓɛŋma wulɛ ɗyoɓɔ kɛ́ na.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Ndana, ɛ mi kandɛ pelnate nyɛ ɓotu ɓe Damas, kɛ kɔŋte, nyɛ ɓotu ɓe Yerusalɛm nɛ̀ ɓotu ɓe Yuda hɛnɛ nje kumɔ kɛ yi ɓotu ɓete ɓe yeti Ɓeyudɛn ɓaka. Mi pelma nde, ɓo yêŋsaŋgwɛ temɔ yɔkwɛ nje kɛ yi Njambiyɛ kelɔ mɛkele mɛte yi teɗye nde, ɓo ma yeŋsa temɔ.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 To te yi Ɓeyudɛn ɓiyma nɛ mi kɛ mɔy mbanjɔ Njambiyɛ sa̧ nje te yi wo mi kɛ́, yori.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Yasi wɛtɛ, yo Njambiyɛ kamɛ mi nde, mi ɓɛ̂ki nɛ joŋ kumɔ kɛ yesɔ te yɔkɔ muka yí lɛpɔ mɛyasi nyɛ nyaŋgwɛ ɓomɔ, lɛpɔ sendi nyɛ gbɛla ɓomɔ. Mi yeti kɛ lɛpɔ yiŋa yasi dɛlɛ na. Mi ɓéŋgwɛ ndi mɛyasi mɛte yi ɓotu ɓe punja mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ nɛ̀ Mɔyisi lɛpima nde, yo ta kelna kɛ́.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Yo nde, *Krist ta saŋgwa nɛ mɛbɔnɛ. A ta ɓɛ bosa mɔ te ɛ ta womiyɛ kɛ njoka ɓemuŋ. A ta lɛpɔ Kimɔ Tom kɛ kasi mɛjasi nyɛ Ɓeyudɛn, nyɛ sendi ɓotu ɓete ɓe yeti Ɓeyudɛn ɓaka.»
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Kɛ ŋgimɔ te yi Pol ɓa̧ kɛ jɔse lɛpi nɛ ɗete kɛ́, ɛ Festus lɛpɛ nɛ mɛn kɛ kwey nde: «Pol, ’wɛ kɛ kɔnɔ nɛ to? Nyaŋgwɛ duwa̧ yasi yɔ kɛ kɛ nyɛ wɛ ɓoku!»
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Ɛ Pol yeŋsa nde: «Nyaŋgwɛ mumɔ, mi yeti kɛ kɔnɔ nɛ ɓoku na. Yasi te yi mi lɛpɛ kɛ́, yo gbakasi, yo sendi kɛ nje.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Kɛto kumande kɛ duwɛ mɛyasi mɛte hɛnɛ, mi kɛ lɛpɔ nyɛ nyɛ kinɛ sɔɗyɛ yaŋa na, kɛto mi duwa̧ nde, a yeti kɛ ndekima yaŋa kɛ mɔyte na. Mɛyasi mɛte tì kwaŋna sendi sɔɗyate na.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Kumande Agiripa, ’wɛ kɛ tikɔ temɔ kɛ yasi te yi ɓotu ɓe punja mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ lɛpima kɛ́? Mi duwa̧ nde, wɛ kɛ tikɔ temɔ kɛte.»
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Ɛ Agiripa lɛpɛ nyɛ Pol nde: «Gba yikɛ tí kikɔ na, wɛ ta ɓɛ kɛ kelɔ nde, mi ɓɛ̂ki Kritɛn!»
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Ɛ Pol yeŋsa nde: «Ko yo kêlnaŋgwɛ ko yo tí kelna ndana, Njambiyɛ jâya nde, tî ɓɛki ndi wɛ nyɛpɔ na, yasi wɛtɛ, wúnɛ ɓomɔ hɛnɛ te ɓe wokɛ yasi te yi mi lɛpɛ kɛ yesɔ te yɔkɔ muka kɛ́! Njambiyɛ jâya nde, wunɛ ɓɛ̂ki nda mi kinɛ saŋgwa nɛ mɛbɔnɛ nda yi mi ɗiyɛ nɔ ndana kɛ jɔɓɔ kɛ́ na!»
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Ndana, ɛ kumande tɛmɛ. Ɛ nyaŋgwɛ kum ɓenɛ Berenis ɓu̧ ɓomɔ te ɓari hɛnɛ ɓe ɓenɛ ɓo ɓa̧ ɓaka tɛmɛ sendi.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Ɛ ɓo ɗiki lɛpɔ tandɛ yan kwa̧ nɔ nde: «Mbam kɔ tì kelɛ yiŋa yaŋa yi yakama nde, a sɔ̂mbu sɔŋ ho a kɛ̂ndi jɔɓɔ kɛto te na.»
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Ɛ Agiripa lɛpɛ nyɛ Festus nde: «A má ɗiy kinɛ ɓu̧ lɛpi nɛ kɛ̀ nɔ kɛ yi *Sesar na, ma wusɛ ta soŋɛ ɓɔ nɛ nyɛ.»
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.