Atos 18
Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja Mbon (KKJ) vs NVT
1 Kɛ Pol ma si lɛpina kɛ mbɔmbu ɓetomba kɛ Aropagi kɛ́, ɛ nyɛ nje tɛmɛ womɛte kɛ Atɛn kwa̧ kɛ̀ kɛ Kɔrɛŋt.
1 Algum tempo depois, Paulo deixou Atenas e foi para Corinto.
2 Kumɔ mate, ɛ nyɛ dolɛ wɛtɛ mbam nde Akilas, mɔ Ɓeyudɛn. Ɓo jáki nyɛ kɛ Pɔŋ. Akilas ɓenɛ nyari wenɛ Pirisil ɗyaŋma wulɛ Itali kɔkɔ te tì pa kikɔ na, kɛto nyaŋgwɛ kumande te yi ɓo jeɓa nde Kolod kɔ nya mboŋga nde, Ɓeyudɛn hɛnɛ ɗûkwɛ kɛ Rom. Ɛ Pol ɓu̧ yotu nyɛ Akilas ɓenɛ nyari.
2 Ali encontrou um judeu chamado Áquila, natural do Ponto, que havia chegado recentemente da Itália com sua esposa, Priscila, depois que Cláudio César expulsou todos os judeus de Roma.
3 Nda Pol ɓa̧ nɛ kiya misi mɛsay ɓenɛ ɓo kɛ́, ɛ nyɛ kɛ̀ ɗiyɔ kɛ yan kelɔ nɛ mɛsay mɛte. Ɓo ɗikima kelɔ mɛtu̧ nɛ to mɛlambɔ.
3 Paulo foi morar e trabalhar com eles, pois eram fabricantes de tendas, como ele.
4 Kɛ yesɔ *Saba hɛnɛ Pol ɗikima lɛpina nɛ saŋsaŋ nyɛ ɓomɔ kɛ mbanjɔ mɛwesiɗya, sa̧ nje nde, Ɓeyudɛn nɛ̀ Ɓegrɛk jâya lɛpi te yi nyɛ ɗikima lɛpɔ kɛ́.
4 Todos os sábados, Paulo ia à sinagoga e buscava convencer tanto judeus como gregos.
5 Kɛ Silas ɓenɛ Timɔte ma ɗya̧ wulɛ Maseduwan kɛ́, ɛ Pol nyɛ sosu nɛ hɛnɛ kɛ lɛpina Kimɔ Tom, teɗye Ɓeyudɛn nde, Yesus gbate *Krist, yɔkɔ yi Njambiyɛ tɔkuma.
5 Depois que Silas e Timóteo chegaram da Macedônia, Paulo se dedicou totalmente à pregação da palavra e testemunhava aos judeus que Jesus era o Cristo.
6 Nda Ɓeyudɛn ɓa̧ kɛ lu̧ ɗyambi nɛ nyɛ toyɛ nyɛ kɛ́, ɛ Pol kutɛ mɛlambɔ mɛnɛ lɛpɔ nde: «Simbo sɔŋ yun ɓâl kɛ to yun, yo ɓɛ́ŋa wunɛ, yite ti ɓɛ́ŋa se mi na. Mi kɛ tumɔ kɔŋ ndana nɛ wunɛ kɛ̀ kɛ yiŋa mɛkandɔ.»
6 Mas, quando eles se opuseram a Paulo e o insultaram, ele sacudiu o pó da roupa e disse: “Vocês são responsáveis por sua própria destruição! Eu sou inocente. De agora em diante, pregarei aos gentios”.
7 Ɛ nyɛ pundɛ womɛte kɛ̀ kɛ tu̧ wɛtɛ mbam nde Titus Yustus. Titus ɓa̧ kɛ kanɔ Njambiyɛ, tu̧ ɗyenɛ ɓa̧ kɛ kɛki mbanjɔ mɛwesiɗya mɛ Ɓeyudɛn.
7 Então saiu dali e foi à casa de Tício Justo, um gentio temente a Deus que morava ao lado da sinagoga.
8 Wɛtɛ mbam nde Kiripus ɛ ɓa̧ ɗiyɔ nɛ mbanjɔ mɛwesiɗya kɔ tikima temɔ kɛ yi Kumande Yesus ɓenɛ ɓotu ɓe tu̧ ɗyenɛ hɛnɛ. Sendi, ɓaŋa ɓomɔ ɓe Kɔrɛŋt ɓuɗyate ɓe wokuma yasi te yi Pol lɛpima kɛ́, tikima sendi temɔ kɛ yi Kumande Yesus. Ɛ ɓo tɔpɛ ɓo kɛ mɔrɔku.
8 Crispo, o líder da sinagoga, e toda a sua família creram no Senhor. Muitos outros em Corinto também ouviram Paulo, creram e foram batizados.
9 Nɛ tu ɛ Kumande Yesus lɛpɛ nyɛ Pol nɛ nje te yi nyɛnɔ nde: «Wɛ tî kambi yaŋa na, kɛn mbɔmbu yí lɛpɔ. Wɛ tî ɗiɓi numbu na,
9 Certa noite, o Senhor falou a Paulo numa visão: “Não tenha medo! Continue a falar e não se cale,
10 kɛto mi kɛ kɔŋ yɔ. Kinɛ mumɔ wɛtɛ nɛ wɛtɛ ta kpokɛ wɛ na, kɛto mi nɛ ɓomɔ ɓuɗyate kɛ mɔy ɗya kɛ.»
10 pois estou com você, e ninguém o atacará nem lhe fará mal, porque muita gente nesta cidade me pertence”.
11 Pol kwaŋɗya sew wɛtɛ nɛ̀ ŋgwɛndɛ yitan jɔ wɛtɛ kɛ Kɔrɛŋt teɗye ɓomɔ mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ.
11 Então Paulo permaneceu ali um ano e meio, ensinando a palavra de Deus.
12 Ndana, ɛ Ɓeyudɛn saŋgwɛ ŋgiŋ suŋgwɛ nɛ nyɛ. Ɛ ɓo ɓu̧ nyɛ kɛ̀ nɔ kɛ mbɔmbu ɓotu ɓe pɛsina jɔsi. Yo ɓa̧ kɛ ŋgimɔ te yi ɓotu ɓe Rom tɛmbiɗya Galiyɔŋ kum kɛ Akay kɛ́.
12 Quando Gálio se tornou governador da Acaia, alguns judeus se levantaram contra Paulo e o levaram diante do governador para ser julgado.
13 Ɛ ɓo lɛpɛ nde: «Mbam kɔ kɛ kelɔ nde, ɓomɔ kân Njambiyɛ kinɛ ɓeŋgwɛ mɛmboŋga na.»
13 Eles o acusaram de convencer as pessoas a adorar a Deus de maneira contrária à lei judaica.
14 Kɛ Pol ma diy ɓutɛ numbu kɛ́, ɛ Galiyɔŋ lɛpɛ nyɛ Ɓeyudɛn nde: «Wunɛ Ɓeyudɛn, yo má ɓɛki yiŋa mɛjɔsɔ dɛlɛ ho yiŋa nyaŋgwɛ ɓeya mɛkele, ma mi nɛ ɗeti te yi lɛŋgwɛ mɛtɔ kɛ mɛlɛpi mɛte.
14 Mas, assim que Paulo começou a apresentar sua defesa, Gálio se voltou para os acusadores e disse: “Ouçam, judeus! Se sua queixa envolvesse algum delito ou crime grave, eu teria motivo para aceitar o caso.
15 Ma nda yo mɛlombɔ kɛ gbɛla mɛlɛpi kɛto mɛɗinɔ nɛ̀ kasi mɛmboŋga mun kɛ́, yite ɓɛ́ŋa wunɛ. Mi yeti kɛ kwaɗyɛ pɛsɔ mbɛ mɛlɛpi mɛte yite na.»
15 Mas, como se trata apenas de uma questão de palavras e nomes e da sua lei, resolvam isso vocês mesmos. Recuso-me a julgar essas coisas”.
16 Ɛ nyɛ ɗuɗye ɓo kɛ mbɛy pɛsina jɔsi.
16 E os expulsou do tribunal.
17 Ndana, ɛ ɓo hɛnɛ ŋgbɔ ɓiye Sɔsitɛn te kum mbanjɔ mɛwesiɗya mɛ Ɓeyudɛn, mɛndɛ nyɛ womɛte kɛ mbɔmbu ɓotu ɓe pɛsina jɔsi, Galiyɔŋ kinɛ ɓutɛ numbu na.
17 A multidão agarrou Sóstenes, o novo líder da sinagoga, e o espancou ali mesmo, no tribunal. Gálio, no entanto, não se importou com isso.
18 Kɛ kɔŋte, ɛ Pol nje kwaŋɗye sendi ɓuɗya mɛtu kɛ Kɔrɛŋt. Ɛ nyɛ nje jana nɛ ɓenjɔŋ ɓan ɓe tikima temɔ kɛ yi Yesus Krist ɓaka nyiŋɛ kuka ɓenɛ Akilas nɛ̀ Pirisil yí kɛ̀ kɛ Siri, yite a ma si kɛ̧ to nɛ nɛ kpoŋ kɛ Kɛŋkere yí teɗye nde, a kinjama yaŋa.
18 Paulo ainda permaneceu em Corinto por algum tempo. Então se despediu dos irmãos e foi a Cencreia, onde raspou a cabeça, de acordo com o costume judaico para marcar o fim de um voto. Em seguida, partiu de navio para a Síria, levando consigo Priscila e Áquila.
19 Kɛ ɓo ma ɗya̧ kɛ Efɛs kɛ́, ɛ Pol tikɛ ɓenjɔŋ ɓe kɛndi nɛ womɛte. Ɛ nyɛ kwa̧ nyiŋɛ mbanjɔ mɛwesiɗya mɛ Ɓeyudɛn lɛpina ɓenɛ ɓo.
19 Chegaram ao porto de Éfeso, onde Paulo os deixou. Enquanto estava ali, foi à sinagoga para debater com os judeus.
20 Ɓo ŋgwɛtama nɛ nyɛ nde, a pâŋ pa ya mɔnɔ mɛtu ɓenɛ ɓo. Yasi wɛtɛ, a tì jayɛ na.
20 Eles pediram que ficasse mais tempo, mas ele recusou.
21 Kɛ kɔŋte, ɛ nyɛ jana nɛ ɓo lɛpɔ nde: «Ŋgɛ Njambiyɛ jayɛ, mi ta ɓasiɗye nje.» Ɛ nyɛ tɛmɛ nyiŋɛ kuka kɛ Efɛs womɛte kwa̧.
21 Ao despedir-se, Paulo disse: “Voltarei depois, se Deus quiser”. Então zarpou de Éfeso.
22 Kɛ nyɛ ma kumɔ kɛ Sesare kɛ́, ɛ nyɛ piyɛ kɛ kuka kɛ̀ nyɛnɔ njɔŋ ɓotu ɓete ɓe tikima temɔ kɛ yi Yesus Krist ɓaka. Kɛ kɔŋte, ɛ nyɛ sɛliyɛ kɛ̀ Aŋtiyos.
22 A parada seguinte foi no porto de Cesareia, de onde subiu a Jerusalém e visitou a igreja. Em seguida, voltou para Antioquia.
23 Kɛ nyɛ ma si kwaŋɗye mɔnɔ mɛtu mate kɛ́, ɛ nyɛ tɔkɛ nje kwa̧ nɛ mɛnɛti mɛ Galasi nɛ̀ Friji nyɛ ɓotu ɓete ɓe ɓeŋgwɛ mɛlɛpi mɛ Yesus Krist ɓaka ɗeti kɛ temɔ.
23 Depois de passar algum tempo ali, voltou pela Galácia e pela Frígia, visitando e fortalecendo todos os discípulos.
24 Yo ɓa̧ nɛ wɛtɛ mɔ Ɓeyudɛn nde Apolos. Ɓo jáki nyɛ kɛ Alɛksaŋdiri. Apolos ɓa̧ nɛ jɛŋ ndapi. A ɓa̧ sendi kɛ duwɛ mɛkana mɛ Njambiyɛ ɓuɗyate. Ɛ nyɛ tɛmɛ wɛtɛ yesɔ kɛ̀ kɛ Efɛs.
24 Enquanto isso, chegou a Éfeso vindo de Alexandria, no Egito, um judeu chamado Apolo. Era um orador eloquente que conhecia bem as Escrituras.
25 Ɓo teɗya nyɛ nje Baba Mbokɔ kɛ joŋgwɛ ɗyenɛ. A ɗikima nyɛ temɔ nɛ hɛnɛ kɛ yasi te yi nyɛ kelɛ kɛ́. A ɗikima lɛpɔ teɗye kasi Yesus nyɛ ɓomɔ nɛ nje te. Yasi wɛtɛ, a ɓa̧ kɛ duwɛ ndi kwalɔ tɔpuna ɓomɔ kɛ mɔrɔku te yi Jaŋ ɗikima kelɔ kɛ́.
25 Tinha sido instruído no caminho do Senhor e ensinava a respeito de Jesus com profundo entusiasmo e exatidão, embora só conhecesse o batismo de João.
26 Ɛ nyɛ lɛpina kɛ mbanjɔ mɛwesiɗya mɛ Ɓeyudɛn kinɛ wɔ̧ na. Kɛ Akilas ɓenɛ Pirisil ma wokɔ nyɛ kɛ lɛpina kɛ́, ɛ ɓo ɓu̧ nyɛ kɛ̀ teɗye nje Njambiyɛ kpasa teɗyate.
26 Quando o ouviram falar corajosamente na sinagoga, Priscila e Áquila o chamaram de lado e lhe explicaram com mais exatidão o caminho de Deus.
27 Kɛ kɔŋte, ɛ Apolos kwaɗyɛ kɛ̀ kɛ Akay. Ɛ ɓenjɔŋ ɓenɛ jayɛ kɛtɔ mɛkana kɛnjɛ ɓotu ɓete ɓe ɓeŋgwɛ mɛlɛpi mɛ Yesus Krist kɛ Akay ɓaka nde, ɓo ɓôŋ nyɛ kimɔte. Kɛ nyɛ ma kumɔ mate kɛ́, ɛ nyɛ kamɛ ɓotu ɓete ɓe Njambiyɛ teɗya ɓo ŋgikwa nde, ɓo jâya Yesus Krist ɓaka ɓuɗyate.
27 Apolo queria percorrer a Acaia, e os irmãos de Éfeso o incentivaram. Escreveram uma carta aos discípulos de lá, pedindo que o recebessem bem. Ao chegar, foi de grande ajuda àqueles que, pela graça, haviam crido,
28 A kamma ɓo, kɛto a ɗikima lɛpɔ nɛ saŋsaŋ nyɛ Ɓeyudɛn kɛ misi mɛ ɓomɔ nde, ɓo kɛ mɔy mɛjɔsɔ. A teɗya ɓo nde, Yesus nyɛ *Krist ɓeŋgwɛ yasi te yi ɓa̧ kɛtinate kɛ mɛkana mɛ Njambiyɛ kɛ́.
28 pois, em debates públicos, refutava os judeus com fortes argumentos. Usando as Escrituras, demonstrava-lhes que Jesus é o Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.