1 Coríntios 5
Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja Mbon (KKJ) vs VC
1 Ɓomɔ kɛ ɗiki lɛpɔ kɛ mɛmbɛy hɛnɛ nde, kelna mɛwanja kɛ kwaŋna ɓuɗyate kɛ njoka yun. Ko kɛ njoka ɓotu ɓete ɓe yeti kɛ duwɛ Njambiyɛ ɓaka, yo yeti kɛ ɓɛŋna ɗete na. Yo mɛ nde, mumɔ kɛ joŋna ɓenɛ nya saŋgwɛ wenɛ.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Ma wunɛ kɛ kpalɔ susule yotu kɛ yite. Ma yo ɓɛ̂ki nde, wunɛ kpâl kɔla kpandɔ mɔ te ɛ kelma mɛkele mɛte kɔ soŋɛ kɛ njoka yun.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Kɛ ɓɛ mi, ko ɓɛkɔ nde, sinɛ wunɛ yeti kɛ kiya mbɛy na, wusɛ saŋgwate kɛ pay te yi Sisiŋ. Kɛ yembɛ, sima si pɛsɔ jɔsi mɔ te ɛ kelma ɓeya mɛkele mɛte kɔ, ɗekɛ nda mi wɛri sinɛ wunɛ.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Komɛ wunɛ ta wesiɗya kɛ kiya mbɛy nɛ ɗinɔ Nyaŋgwɛ Kumande wusu Yesus, sinɛ wunɛ ta ɓɛ saŋgwate kɛ pay te yi sisiŋ, ŋguŋguɗyɛ te yi Nyaŋgwɛ Kumande wusu Yesus ta ɓɛ kɛ mbɛy te.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Komɛte, nɛ wunɛ kîn mɔ te nyɛ kɛ mɛɓɔ mɛ *Satan, na ɓekiɗye mɛmbundɔ mɛnɛ, ɗete Njambiyɛ ta joŋgwɛ sisiŋ nɛ kɛ *Yesɔ Nyaŋgwɛ Kumande.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Ma susula yotu te yi wunɛ susule kɛ́, kinɛ to te na. ’Wunɛ yeti kɛ duwɛ nde, ko mɔnɔ ŋga̧ nɛ mbɛt kɛ kelɔ nde, mbɔrɔ mampa hɛnɛ wûɗyukwɛ na?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Wunɛ mɛ gbate jɔnja mbɔrɔ yasi, kɛto *Krist te *Mɔnɔ Sam Paska te yusu sima nyɛna nɛ sadaka. Ɗete, wunɛ sôŋa njombu ŋga̧, li̧ nɛ naŋ, nɛ́ wunɛ nje ɓɛ jɔnja mbɔrɔ yasi.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Ɗete, wusɛ tî kel jesɔ *Paska te nɛ njombu ŋga̧ ho nɛ ŋga̧ te yi teɗye ɓeya ɗyanɔ ho kɔtu ɗyanɔ na. Yasi wɛtɛ, wusɛ kêl yo nɛ mɛmampa mɛte yi kinɛ ŋga̧ kɛte kɛ́, yite nde, nɛ pupuna temɔ nɛ̀ gbakasi.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Kɛ mɔy mɛkana mɛte yi mi kɛtima kɛnjɛ wunɛ kɛ́, mi lɛpima nde, wunɛ tî kel kumbɔ wúnɛ ɓotu ɓe kelna mɛwanja na.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Kɛ kasi ɓotu ɓe kelna mɛwanja ɓete yi mi lɛpɛ nɔ ɓaka nɛ̀ kɛ kasi ɓotu ɓete ɓe nyɛ temɔ kɛ mɛyasi, ɓu̧ kasi ɓotu ɓe ŋgaŋgila yasi nɛ̀ ɓaka ɓe kanɛ yiŋa mɛyasi tikɔ Njambiyɛ ɓaka, mi ti lɛ́pi nɛ gbɛla ɓotu ɓe mɛnɛti maka na. Kɛto má ɓɛki nde, mi lɛ́pi nɛ ɓo, ma yite díya nde, wunɛ tî ɗiy se kɛ mɛnɛti maka na.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Ma yasi te yi mi kwaɗyɛ lɛpɔ nyɛ wunɛ kɛ́, yo nde, ŋgɛ mumɔ lɛpɛ nde, nyɛ maŋ wun nje kpalɔ nyɛ ɓɔ kɛ kelna mɛwanja ho kpalɔ ɓɛ nɛ njaŋ sumba ho jekɔ nyɛ temɔ kɛ kanna yiŋa mɛyasi tikɔ Njambiyɛ, ŋgɛ nyɛ ɗiki lɛpina ɓeyate nɛ ɓɛsɔ ho ɓɛ mɔ gwena mɛnjam ho mɔ ŋgaŋgila yasi, wunɛ tî kel kumbɔ ko ɗyena nɛ mbɛt wúnɛ njɛl ɓomɔ nda ɓɛte na.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 Ma yo ɓɛ́ŋa mi kɛ ŋge yi mi ta jɔse nɛ gbɛla ɓomɔ? ’Yeti ɓenjɔŋ ɓun yi wunɛ yâkaŋgwɛ jɔse na?
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 Yo nde, kɛ yi gbɛla ɓomɔ, yo Njambiyɛ jɔse ɓo. Wunɛ kpândi mɔ ɓeya mɛkele soŋɛ kɛ njoka yun.
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.