1 Coríntios 5

Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja Mbon (KKJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ɓomɔ kɛ ɗiki lɛpɔ kɛ mɛmbɛy hɛnɛ nde, kelna mɛwanja kɛ kwaŋna ɓuɗyate kɛ njoka yun. Ko kɛ njoka ɓotu ɓete ɓe yeti kɛ duwɛ Njambiyɛ ɓaka, yo yeti kɛ ɓɛŋna ɗete na. Yo mɛ nde, mumɔ kɛ joŋna ɓenɛ nya saŋgwɛ wenɛ.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós fornicação e fornicação tal, qual nem ainda entre os gentios, como é haver quem abuse da mulher de seu pai.
2 Ma wunɛ kɛ kpalɔ susule yotu kɛ yite. Ma yo ɓɛ̂ki nde, wunɛ kpâl kɔla kpandɔ mɔ te ɛ kelma mɛkele mɛte kɔ soŋɛ kɛ njoka yun.
2 Estais inchados e nem ao menos vos entristecestes, por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 Kɛ ɓɛ mi, ko ɓɛkɔ nde, sinɛ wunɛ yeti kɛ kiya mbɛy na, wusɛ saŋgwate kɛ pay te yi Sisiŋ. Kɛ yembɛ, sima si pɛsɔ jɔsi mɔ te ɛ kelma ɓeya mɛkele mɛte kɔ, ɗekɛ nda mi wɛri sinɛ wunɛ.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 Komɛ wunɛ ta wesiɗya kɛ kiya mbɛy nɛ ɗinɔ Nyaŋgwɛ Kumande wusu Yesus, sinɛ wunɛ ta ɓɛ saŋgwate kɛ pay te yi sisiŋ, ŋguŋguɗyɛ te yi Nyaŋgwɛ Kumande wusu Yesus ta ɓɛ kɛ mbɛy te.
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Komɛte, nɛ wunɛ kîn mɔ te nyɛ kɛ mɛɓɔ mɛ *Satan, na ɓekiɗye mɛmbundɔ mɛnɛ, ɗete Njambiyɛ ta joŋgwɛ sisiŋ nɛ kɛ *Yesɔ Nyaŋgwɛ Kumande.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no Dia do Senhor Jesus.
6 Ma susula yotu te yi wunɛ susule kɛ́, kinɛ to te na. ’Wunɛ yeti kɛ duwɛ nde, ko mɔnɔ ŋga̧ nɛ mbɛt kɛ kelɔ nde, mbɔrɔ mampa hɛnɛ wûɗyukwɛ na?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Wunɛ mɛ gbate jɔnja mbɔrɔ yasi, kɛto *Krist te *Mɔnɔ Sam Paska te yusu sima nyɛna nɛ sadaka. Ɗete, wunɛ sôŋa njombu ŋga̧, li̧ nɛ naŋ, nɛ́ wunɛ nje ɓɛ jɔnja mbɔrɔ yasi.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Ɗete, wusɛ tî kel jesɔ *Paska te nɛ njombu ŋga̧ ho nɛ ŋga̧ te yi teɗye ɓeya ɗyanɔ ho kɔtu ɗyanɔ na. Yasi wɛtɛ, wusɛ kêl yo nɛ mɛmampa mɛte yi kinɛ ŋga̧ kɛte kɛ́, yite nde, nɛ pupuna temɔ nɛ̀ gbakasi.
8 Pelo que façamos festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Kɛ mɔy mɛkana mɛte yi mi kɛtima kɛnjɛ wunɛ kɛ́, mi lɛpima nde, wunɛ tî kel kumbɔ wúnɛ ɓotu ɓe kelna mɛwanja na.
9 Já por carta vos tenho escrito que não vos associeis com os que se prostituem;
10 Kɛ kasi ɓotu ɓe kelna mɛwanja ɓete yi mi lɛpɛ nɔ ɓaka nɛ̀ kɛ kasi ɓotu ɓete ɓe nyɛ temɔ kɛ mɛyasi, ɓu̧ kasi ɓotu ɓe ŋgaŋgila yasi nɛ̀ ɓaka ɓe kanɛ yiŋa mɛyasi tikɔ Njambiyɛ ɓaka, mi ti lɛ́pi nɛ gbɛla ɓotu ɓe mɛnɛti maka na. Kɛto má ɓɛki nde, mi lɛ́pi nɛ ɓo, ma yite díya nde, wunɛ tî ɗiy se kɛ mɛnɛti maka na.
10 isso não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Ma yasi te yi mi kwaɗyɛ lɛpɔ nyɛ wunɛ kɛ́, yo nde, ŋgɛ mumɔ lɛpɛ nde, nyɛ maŋ wun nje kpalɔ nyɛ ɓɔ kɛ kelna mɛwanja ho kpalɔ ɓɛ nɛ njaŋ sumba ho jekɔ nyɛ temɔ kɛ kanna yiŋa mɛyasi tikɔ Njambiyɛ, ŋgɛ nyɛ ɗiki lɛpina ɓeyate nɛ ɓɛsɔ ho ɓɛ mɔ gwena mɛnjam ho mɔ ŋgaŋgila yasi, wunɛ tî kel kumbɔ ko ɗyena nɛ mbɛt wúnɛ njɛl ɓomɔ nda ɓɛte na.
11 Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 Ma yo ɓɛ́ŋa mi kɛ ŋge yi mi ta jɔse nɛ gbɛla ɓomɔ? ’Yeti ɓenjɔŋ ɓun yi wunɛ yâkaŋgwɛ jɔse na?
12 Porque que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 Yo nde, kɛ yi gbɛla ɓomɔ, yo Njambiyɛ jɔse ɓo. Wunɛ kpândi mɔ ɓeya mɛkele soŋɛ kɛ njoka yun.
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai, pois, dentre vós a esse iníquo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.