1 Crônicas 8

KJV-Thai (KJVTHAI) vs BKJ

Sair da comparação
1 เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 ยาคิม ศิครี ศับดี
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 อับโดน ศิครี ฮานาน
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.