1 Crônicas 8

KJV-Thai (KJVTHAI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 ยาคิม ศิครี ศับดี
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 อับโดน ศิครี ฮานาน
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.