1 Crônicas 8

KJV-Thai (KJVTHAI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 ยาคิม ศิครี ศับดี
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 อับโดน ศิครี ฮานาน
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.