Salmos 88
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NAA
1 A Song
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them:
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Mine eye mourneth by reason of affliction:
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 But unto thee have I cried, O
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 LORD
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 I
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Lover and friend hast thou put far from me,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.