Provérbios 8

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 Unto you, O men, I call; and my voice
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 All the words of my mouth
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 They
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 For wisdom
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of the
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Counsel
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 By me princes rule, and nobles,
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Riches and honour
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 The
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he prepared the heavens, I
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 Then I was by him,
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Blessed
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.