Provérbios 25

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 These
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 It is
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 For better
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Go not forth hastily to strive, lest
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Debate thy cause with thy neighbour
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 Lest he that heareth
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 A word fitly spoken
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest,
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Whoso boasteth himself of a false gift
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A man that beareth false witness against his neighbour
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 As
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 The north wind driveth away rain: so
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 It is
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 As
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 A righteous man falling down before the wicked
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 It is
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 He that
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.