Gênesis 5
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT
1 This
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
23 Enoque viveu 365 anos,
24 And Enoch walked with God: and he
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 And he called his name Noah, saying, This
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.