1 Crônicas 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 And Johanan begat Azariah, (he
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 And Jehozadak went
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 And these
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 And the sons of Kohath
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 As for
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 And these
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 And these
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand,
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 And their brethren the sons of Merari
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Their brethren also the Levites
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense,
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 And these
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Now these
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 And unto the sons of Kohath,
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Unto the sons of Merari
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 And the children of Israel gave to the Levites
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 And
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 And they gave unto them,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Unto the sons of Gershom
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Unto the rest of the children of Merari
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.