1 Crônicas 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 E os filhos de Anrão: Arão, e Moisés, e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4 Eleazar gerou a Fineias, e Fineias gerou a Abisua;
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5 e Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi;
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6 e Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7 e Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube;
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8 e Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás;
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9 e Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã;
10 And Johanan begat Azariah, (he
10 e Joanã gerou a Azarias; este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube;
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12 e Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum;
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13 e Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias;
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
14 e Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jeozadaque;
15 And Jehozadak went
15 e Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
16 Os filhos de Levi foram, pois, Gérson, Coate e Merari.
17 And these
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 And the sons of Kohath
18 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20 De Gérson: Libni, seu filho, Jaate, seu filho, Zima, seu filho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21 Joá, seu filho, Ido, seu filho, Zerá, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho, Corá, seu filho, Assir, seu filho,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23 Elcana, seu filho, Ebiasafe, seu filho, Assir, seu filho,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24 Taate, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 As for
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana foram Zofai seu filho, e seu filho Naate,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27 seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30 seu filho Simeia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.
31 And these
31 Estes são, pois, os que Davi constituiu para o ofício do canto na Casa do Senhor , depois que a arca teve repouso.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 And these
33 Estes são, pois, os que ali estavam com seus filhos; dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand,
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Simeia,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41 filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 And their brethren the sons of Merari
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Their brethren also the Levites
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da Casa de Deus.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense,
49 E Arão e seus filhos queimavam perfumes sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda obra do lugar santíssimo e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 And these
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51 seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52 seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
53 seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.
54 Now these
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos, no seu termo, a saber: dos filhos de Arão, da família dos coatitas, porque neles caiu a sorte,
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
55 deram-lhes, pois, a Hebrom, na terra de Judá e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah,
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, e Libna, e os seus arrabaldes, e Jatir, e Estemoa, e os seus arrabaldes,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
58 e Hilém, e os seus arrabaldes, e Debir, e os seus arrabaldes,
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
59 e Asã, e os seus arrabaldes, e Bete-Semes, e os seus arrabaldes;
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families
60 e da tribo de Benjamim, Geba, e os seus arrabaldes, e Alemete, e os seus arrabaldes, e Anatote, e os seus arrabaldes; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
61 And unto the sons of Kohath,
61 Mas os filhos de Coate, que restaram da família da tribo, da meia tribo, metade de Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62 E os filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manassés, em Basã, tiveram treze cidades.
63 Unto the sons of Merari
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, por sorte, tiveram doze cidades.
64 And the children of Israel gave to the Levites
64 Assim, deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by
65 E deram- lhes, por sorte, estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, às quais deram os seus nomes.
66 And
66 E, quanto ao mais das famílias dos filhos de Coate, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Efraim.
67 And they gave unto them,
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Siquém, e os seus arrabaldes, nas montanhas de Efraim, como também Gezer e os seus arrabaldes,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
68 e Jocmeão, e os seus arrabaldes, e Bete-Horom, e seus arrabaldes,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
69 e Aijalom, e os seus arrabaldes, e Gate-Rimom, e os seus arrabaldes;
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
70 e da meia tribo de Manassés, Aner, e os seus arrabaldes, e Bileão, e os seus arrabaldes; estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Coate.
71 Unto the sons of Gershom
71 Os filhos de Gérson, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golã, em Basã, e os seus arrabaldes, e Astarote, e os seus arrabaldes;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
72 e da tribo de Issacar, Quedes, e os seus arrabaldes, e Daberate, e os seus arrabaldes,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
73 e Ramote, e os seus arrabaldes, e Aném, e os seus arrabaldes;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
74 e da tribo de Aser, Masal, e os seus arrabaldes, e Abdom, e os seus arrabaldes,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
75 e Hucoque, e os seus arrabaldes, e Reobe, e os seus arrabaldes;
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
76 e da tribo de Naftali, Quedes, em Galileia, e os seus arrabaldes, e Hamom, e os seus arrabaldes, e Quiriataim, e os seus arrabaldes.
77 Unto the rest of the children of Merari
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zebulom, tiveram a Rimono, e os seus arrabaldes, a Tabor, e os seus arrabaldes;
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan,
78 e dalém do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, a Bezer, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jaza, e os seus arrabaldes,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
79 e Quedemote, e os seus arrabaldes, e a Mefaate, e os seus arrabaldes;
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
80 e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim, e os seus arrabaldes,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
81 e Hesbom, e os seus arrabaldes, e Jazer, e os seus arrabaldes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.