Apocalipse 4

साःरो बाचा (KJL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 आव भरी ङारँःवत फरी स्‍वर्गत तोबो य़ाम फैसिउ ङारँःके। हाःत ज़ नो ङ़ादाङाव ङाथैव भोंकरए ओर्गा मितावए फरी ब ङास अइ लिद पाँके, “आत ङाल्‍योत हुन्‍के, नँलाई छींनी हुन्‍या पाँर सतैंद ङाईंरिज़्‍या,”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 है ओदाँव प़ाइँना ज़ ङाक्‍याँत परमेस्‍वरए उपुरूस हुद झजल्‍किद स्‍वर्गत तोबो सिंहासन ङारँःके। नत तोबो राजा च़ुसिद उलिज़्‍याव।
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 नो राजाए ओज़गै ज़्‍वाँङ ज़्‍वाँङो यूँखार स्‍यासो ओरैंःज़्‍याव। ज़गै ज़गैव मुगा स्‍यासो ब ओरैंःज़्‍याव। सिंहासन घ्वाँगिल झिली मिलिउ रिगाउँ स्‍यासो ओरैंःज़्‍याव।
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 नो सिंहासन घ्वाँगिल छुत चौबीस गोता सिंहासनर यालिज़्‍याव। नल च़ुसिद लिज़्‍याव चौबीस जना स़ेरर, पालो क्‍वा क्‍वाइसिउर, सुने मुकुत जासिसिउर यालिज़्‍याव।
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 नो सिंहासननी बिजुली उमिल्‍किज़्‍याव, गर्जिज़्‍याव गार ब याहुज़्‍याव। सिंहासन ङ़ाक सात गोता दिउ बाल्‍न्‍यात मेंः तैंःसिउ उलिज़्‍याव। नो मेंःर परमेस्‍वरए सात गोता उपुरूसर ज़।
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 नो सिंहासन ङ़ाक छैं छैंव समुन्‍द्र स्‍यासो यूँखार मिताव मैरा ब उलिज़्‍याव।
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 नो चारतार तोबो ला स्‍यासो उलिज़्‍याव, तोबो बाछा स्‍यासो उलिज़्‍याव, तोबोए ओङाः मिँए ओङाः स्‍यासो उलिज़्‍याव, फरी तोबो भुर्ज़्याव काप्‍च्‍यागा स्‍यासो उलिज़्‍याव।
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 नो चारता जन्‍तुर छ छ गोता याकर ल्‍योर, याक्‍याँ भरी ब यामी ल्‍योर यालिज़्‍याव। नोराए लाकनी रील च़िम मादाद,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 नोराए नो याङ़ाकाव सिंहासनत च़ुसिद लिज़्याव, एकम्‍न्‍या जिउँव ज़ लिज़्‍याव राजालाई ओमान नैद्याद, उमिन सघ्योःद्याद, धन्‍याबाद याचरैःज़्‍याक,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 नो चौबीस जना स़ेरर सिंहासनत च़ुसिद लिज़्यावए ओङ़ाक फुलुप्‍सिद, नो एकम्‍न्‍या लिज़्‍यावलाई धो दाद, याङ़ैताव मुकुतर हाइद उखँक झाःद अइ ल्‍यो ज़ यालिज़्‍याव,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “अ गेप्रभु परमेस्‍वर,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.