Salmos 70
King James Française (KJF) vs ARA
1 Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer; hâte-toi de venir à mon aide, ô SEIGNEUR.
1 Praza-te, ó Deus, em livrar-me; dá-te pressa, ó
2 Qu’ils soient honteux et déconcertés ceux qui cherchent mon âme; qu’ils reculent et soient déconcertés, ceux qui désirent mon malheur.
2 Sejam envergonhados e cobertos de vexame os que me demandam a vida; tornem atrás e cubram-se de ignomínia os que se comprazem no meu mal.
3 Qu’ils retournent en arrière pour la récompense de leur honte, ceux qui disent: Aha, aha.
3 Retrocedam por causa da sua ignomínia os que dizem: Bem feito! Bem feito!
4 Que tous ceux qui te cherchent se réjouissent et s’égayent en toi, et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Dieu soit magnifié.
4 Folguem e em ti se rejubilem todos os que te buscam; e os que amam a tua salvação digam sempre: Deus seja magnificado!
5 Mais je suis pauvre et malheureux hâte-toi [de venir] à moi, ô Dieu; tu es mon aide et mon libérateur; ô SEIGNEUR, ne tarde pas.
5 Eu sou pobre e necessitado; ó Deus, apressa-te em valer-me, pois tu és o meu amparo e o meu libertador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.