Salmos 53
King James Française (KJF) vs ARIB
1 L’insensé a dit en son cœur: Il n’y a pas de Dieu. Ils se sont corrompus, et ont commis une iniquité abominable; il n’y a personne qui fasse bien.
1 Diz o néscio no seu coração: Não há Deus. Corromperam-se e cometeram abominável iniqüidade; não há quem faça o bem.
2 Dieu a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui comprenne, qui cherche Dieu.
2 Deus olha lá dos céus para os filhos dos homens, para ver se há algum que tenha entendimento, que busque a Deus.
3 Ils ont tous reculé, ils sont tous devenus répugnants; il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un seul.
3 Desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
4 Les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune connaissance? Ils dévorent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain; ils n’ont pas appelé Dieu.
4 Acaso não têm conhecimento os que praticam a iniqüidade, os quais comem o meu povo como se comessem pão, e não invocam a Deus?
5 Ils ont été extrêmement effrayés là où il n’y avait pas de sujet de peur; car Dieu a dispersé les os de celui qui campe contre toi; tu les as rendus honteux, parce que Dieu les a méprisés.
5 Eis que eles se acham em grande pavor onde não há motivo de pavor, porque Deus espalhará os ossos daqueles que se acampam contra ti; tu os confundirás, porque Deus os rejeitou.
6 Oh, si le salut d’Israël était sorti de Zion (Sion)! Quand Dieu ramènera son peuple captif, Jacob se réjouira, et Israël s’égayera.
6 Oxalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.