Salmos 4

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Entends- moi quand j’appelle, ô Dieu de ma droiture, tu m’as mis au large quand j’étais dans la détresse; use de miséricorde envers moi, et entends ma prière.
1 Responde-me quando clamo a ti, ó Deus que me faz justiça. Livra-me de minha angústia; tem compaixão de mim e ouve minha oração.
2 Ô vous fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle transformée en honte? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et chercherez-vous la déception? Selah.
2 Até quando vocês jogarão minha reputação na lama? Até quando farão acusações infundadas e continuarão a mentir? Interlúdio
3 Mais sachez que le SEIGNEUR a mis à part pour lui celui qui est pieux, le SEIGNEUR m’entendra quand je l’appelle.
3 Estejam certos disto: o S o S
4 Tenez-vous, stupéfaits, et ne péchez pas, conversez en votre cœur sur votre lit, et soyez tranquilles. Selah.
4 Não pequem ao permitir que a ira os controle; reflitam durante a noite e permaneçam em silêncio. Interlúdio
5 Offrez des sacrifices de droiture, et confiez-vous dans le SEIGNEUR.
5 Ofereçam os sacrifícios exigidos e confiem no S
6 Il y en a beaucoup qui disent: Qui nous montrera des biens? SEIGNEUR, lève sur nous la clarté de ta contenance.
6 Muitos dizem: “Quem nos mostrará o bem?”. Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós, S
7 Tu as mis de la joie dans mon cœur, plus qu’au temps où leur grain et leur vin ont été abondants.
7 Tu me deste alegria maior que a daqueles que têm fartas colheitas de cereais e vinho novo.
8 Je me coucherai, et je m’endormirai en paix car toi seul, SEIGNEUR, me fais reposer en sécurité.
8 Em paz me deitarei e dormirei, pois somente tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.