Salmos 16
King James Française (KJF) vs NVI
1 Préserve-moi, ô Dieu car en toi je me confie.
1 Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio.
2 Ô mon âme, tu as dit au SEIGNEUR: Tu es mon Seigneur, ma bonté ne se déploie pas jusqu’à toi.
2 Ao Senhor declaro: "Tu és o meu Senhor; não tenho bem nenhum além de ti".
3 Mais aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents en qui est toute ma satisfaction.
3 Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer.
4 Les douleurs de ceux qui courent après un autre dieu seront multipliées, je n’offrirai pas leurs offrandes liquides de sang, et leur nom ne passera pas par ma bouche.
4 Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses. Não participarei dos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes.
5 Le SEIGNEUR est la portion de mon héritage et de ma coupe; tu maintiens mon lot.
5 Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi en des lieux agréables, oui, j’ai un bel héritage.
6 As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança!
7 Je bénirai le SEIGNEUR qui m’a donné conseil; mes reins aussi m’instruisent pendant les nuits.
7 Bendirei o Senhor, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina!
8 J’ai toujours mis le SEIGNEUR devant moi; parce qu’il est à ma main droite, je ne serai pas déstabilisé.
8 Sempre tenho o Senhor diante de mim. Com ele à minha direita, não serei abalado.
9 C’est pourquoi mon cœur est heureux, et ma gloire se réjouit; ma chair même reposera dans l’espérance.
9 Por isso o meu coração se alegra e no íntimo exulto; mesmo o meu corpo repousará tranqüilo,
10 Car tu n’abandonneras pas mon âme en enfer; tu ne permettras pas non plus que ton Seul Saint voie la corruption.
10 porque tu não me abandonarás no sepulcro, nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; en ta présence il y a plénitude de joie, à ta main droite il y a des plaisirs pour toujours.
11 Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.