Salmos 13

King James Française (KJF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jusques à quand m’oublieras-tu, ô SEIGNEUR? pour toujours? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi?
1 Até quando, Senhor , te esquecerás de mim? Será para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
2 Jusques à quand prendrai-je conseil en mon âme, ayant chaque jour du chagrin dans mon cœur? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il au-dessus de moi?
2 Até quando estarei relutando em minha alma, com tristeza no coração cada dia? Até quando o meu inimigo se exaltará sobre mim?
3 Ô SEIGNEUR mon Dieu, considère, et entends-moi; éclaire mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort;
3 Olha para mim e responde-me, Ilumina os meus olhos, para que eu não durma o sono da morte;
4 De peur que mon ennemi ne dise: J’ai eu le dessus sur lui et que ceux qui me tourmentent ne se réjouissent, si je venais a être déstabilisé.
4 para que o meu inimigo não diga: “Prevaleci contra ele”; e não se alegrem os meus adversários, se eu for abalado.
5 Mais je me suis confié en ta miséricorde; mon cœur se réjouira en ton salut.
5 Quanto a mim, confio na tua graça; que o meu coração se alegre na tua salvação.
6 Je chanterai au SEIGNEUR, parce qu’il a agi généreusement envers moi.
6 Cantarei ao Senhor , porque ele me tem feito muito bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.