Salmos 13

King James Française (KJF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jusques à quand m’oublieras-tu, ô SEIGNEUR? pour toujours? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi?
1 Até quando te esquecerás de mim, Senhor ? Para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto?
2 Jusques à quand prendrai-je conseil en mon âme, ayant chaque jour du chagrin dans mon cœur? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il au-dessus de moi?
2 Até quando consultarei com a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando se exaltará sobre mim o meu inimigo?
3 Ô SEIGNEUR mon Dieu, considère, et entends-moi; éclaire mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort;
3 Atenta em mim, ouve-me, ó Senhor , meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte;
4 De peur que mon ennemi ne dise: J’ai eu le dessus sur lui et que ceux qui me tourmentent ne se réjouissent, si je venais a être déstabilisé.
4 para que o meu inimigo não diga: Prevaleci contra ele; e os meus adversários se não alegrem, vindo eu a vacilar.
5 Mais je me suis confié en ta miséricorde; mon cœur se réjouira en ton salut.
5 Mas eu confio na tua benignidade; na tua salvação, meu coração se alegrará.
6 Je chanterai au SEIGNEUR, parce qu’il a agi généreusement envers moi.
6 Cantarei ao Senhor , porquanto me tem feito muito bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.