Levítico 2
King James Française (KJF) vs ARC
1 Et quand quelqu’un offrira au SEIGNEUR une offrande de farine, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l’huile sur elle, et mettra de l’encens par-dessus.
1 E, quando alguma pessoa oferecer oferta de manjares ao Senhor , a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e porá o incenso sobre ela.
2 Et il l’apportera aux fils d’Aaron, les prêtres; et le prêtre prendra une main pleine de farine, et de l’huile, avec tout l’encens, et il en brûlera le mémorial sur l’autel; pour être une offrande faite par feu, d’une agréable odeur au SEIGNEUR.
2 E a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha e do seu azeite com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
3 Et le reste de l’offrande de farine sera pour Aaron et pour ses fils; c’est une chose très sainte parmi les offrandes au SEIGNEUR faites par feu.
3 E o que sobejar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, de ofertas queimadas ao Senhor .
4 Et quand tu apporteras une oblation d’une offrande de farine cuite au four, ce seront des gâteaux sans levain, de fine farine, pétris avec de l’huile, ou des gaufrettes sans levain ointes d’huile.
4 E, quando ofereceres oferta de manjares, cozida no forno, será de bolos asmos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões asmos untados com azeite.
5 Et si ton oblation est une offrande de farine cuite sur la plaque, elle sera de fine farine, pétrie avec de l’huile, sans levain.
5 E, se a tua oferta for oferta de manjares, cozida na caçoula, será da flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l’huile dessus; c’est une offrande de farine.
6 Em pedaços a partirás e sobre ela deitarás azeite; é oferta de manjares.
7 Et si ton oblation est une offrande de farine cuite dans une poêle, elle sera faite de fine farine avec de l’huile.
7 E, se a tua oferta for oferta de manjares da sertã, far-se-á da flor de farinha com azeite.
8 Et tu apporteras l’offrande de farine qui est faite de ces choses au SEIGNEUR, et quand elle sera présentée au prêtre, il l’apportera à l’autel.
8 Então, trarás a oferta de manjares, que se fará daquilo, ao Senhor ; e se apresentará ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Et le prêtre lèvera de l’offrande de farine son mémorial, et le brûlera sur l’autel; c’est une offrande faite par feu, d’une agréable odeur au SEIGNEUR.
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de manjares o seu memorial e a queimará sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
10 Et ce qui restera de l’offrande de farine sera pour Aaron et pour ses fils; c’est une chose très sainte parmi les offrandes du SEIGNEUR faites par feu.
10 E o que sobejar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, de ofertas queimadas ao Senhor .
11 Aucune offrande de farine que vous apporterez au SEIGNEUR ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez ni levain ni miel dans aucune offrande au SEIGNEUR faite par feu.
11 Nenhuma oferta de manjares, que oferecerdes ao Senhor , se fará com fermento; porque de nenhum fermento, nem de mel algum oferecereis oferta queimada ao Senhor .
12 Quant à l’oblation des prémices, vous les offrirez au SEIGNEUR; mais ils ne seront pas brûlés sur l’autel en une agréable odeur.
12 Deles, oferecereis ao Senhor por oferta das primícias; porém sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 Tu saleras de sel chaque oblation de ton offrande de farine; et tu ne laisseras pas manquer sur ton offrande de farine le sel de l’alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu offriras du sel.
13 E toda a oferta dos teus manjares salgarás com sal; e não deixarás faltar à tua oferta de manjares o sal do concerto do teu Deus; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 Et si tu offres au SEIGNEUR une offrande de farine de tes premiers fruits, tu offriras, pour l’offrande de farine de tes premiers fruits, des épis nouveaux grillés au feu, c’est-à-dire du grain sorti des épis pleins.
14 E, se ofereceres ao Senhor oferta de manjares das primícias, oferecerás a oferta de manjares das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, do grão trilhado de espigas verdes cheias.
15 Et tu mettras de l’huile dessus, et tu placeras de l’encens dessus; c’est une offrande de farine.
15 E sobre ela deitarás azeite e porás sobre ela incenso; oferta é de manjares.
16 Et le prêtre brûlera le mémorial de celle-ci, une partie de son grain battu et une partie de son huile, avec tout son encens; c’est une offrande faite par feu au SEIGNEUR.
16 Assim, o sacerdote queimará o seu memorial do seu grão trilhado e do seu azeite, com todo o seu incenso; oferta queimada é ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.