Isaías 57
King James Française (KJF) vs NVT
1 L’[homme] droit périt, et personne ne le prend à cœur; et les hommes miséricordieux sont emportés, sans que nul considère que l’[homme] droit est emporté avant que le malheur arrive.
1 O justo perece, e o fiel muitas vezes morre cedo, mas ninguém parece se importar nem se perguntar por quê. Ninguém parece entender que Deus os poupa do mal que virá.
2 Il entrera dans la paix; ils se reposeront dans leurs lits, [à savoir] quiconque aura marché dans sa droiture.
2 Pois quem anda por caminhos íntegros descansará em paz quando morrer.
3 Mais approchez ici, vous, enfants de la sorcière, semence de l’adultère et de la prostituée.
3 “Mas vocês, filhos de feiticeiras, venham cá! Aproximem-se, filhos de adúlteros e de prostitutas!
4 De qui avez-vous fait votre passe-temps? Contre qui ouvrez-vous grand la bouche, et tirez-vous la langue? N’êtes-vous pas des enfants de transgression, une semence de mensonge,
4 De quem vocês zombam, fazendo caretas e mostrando a língua? Vocês são filhos de pecadores e de mentirosos!
5 Vous enflammant avec les idoles sous tout arbre vert; égorgeant les enfants dans les vallées, sous les fentes des roc[hers]?
5 Adoram seus ídolos com ardente paixão, debaixo dos carvalhos e de toda árvore verdejante. Sacrificam os filhos nos vales, entre as rochas dos desfiladeiros.
6 Ta portion est parmi les pierres polies des torrents; elles, elles sont ton lot; et même à elles tu as répandu une offrande liquide, tu as offert une offrande de nourriture. Devrai-je être réconforté en cela?
6 Seus deuses são as pedras lisas nos vales; vocês os adoram com ofertas derramadas e ofertas de cereais. Eles, e não eu, são sua herança; pensam que tudo isso me agrada?
7 Tu as mis ton lit sur une montagne haute et élevée, même tu y es montée pour offrir des sacrifices.
7 Cometeram adultério em todos os montes altos; ali adoraram seus ídolos e foram infiéis a mim.
8 Tu as mis ton mémorial derrière les portes et les poteaux; car tu t’es découverte [pour un autre] loin de moi et tu es montée; tu as élargi ton lit, et tu as traité une alliance avec eux; tu as aimé leur lit d’où tu le voyais.
8 Puseram símbolos pagãos nos batentes e atrás das portas. Abandonaram-me e foram para a cama com esses deuses detestáveis. Comprometeram-se com eles e gostam de olhar seus corpos nus.
9 Et tu es allée auprès du roi avec le baume, et tu as multiplié tes parfums; tu as envoyé tes messagers bien loin, et tu t’es même abaissée jusqu’à l’enfer.
9 Foram até Moloque, com óleo de azeite e muitos perfumes, e enviaram para longe seus mensageiros, até mesmo ao mundo dos mortos.
10 Tu t’es fatiguée par la longueur de ton chemin; cependant tu n’as pas dit: C’est sans espoir; tu as trouvé la vie de ta main; c’est pourquoi tu n’étais pas attristée.
10 Cansaram-se de tanto procurar, mas nunca desistiram. O desejo renovou suas forças, de modo que não ficaram exaustos.
11 Et de qui as-tu eu peur ou qui as-tu craint et redouté, pour que tu aies menti, et que tu ne te sois pas souvenue de moi et ne l’aies pas pris à cœur? N’ai-je pas gardé le silence et même depuis longtemps, et tu n’a pas peur de moi?
11 “Vocês temem esses ídolos? Eles os apavoram? Foi por isso que mentiram para mim e se esqueceram de mim e de minhas palavras? Foi por causa do meu longo silêncio que deixaram de me temer?
12 Je déclarerai ta droiture, et tes œuvres, car elles ne te profiteront pas.
12 Agora mostrarei a todos essas suas boas obras; nenhuma delas os ajudará.
13 Quand tu crieras, que ceux que tu as assemblés te délivrent; mais le vent les enlèvera tous, la vanité les emportera; mais celui qui se confie en moi possédera le pays, et héritera ma sainte montagne.
13 Vejamos se seus ídolos os salvarão quando clamarem por socorro. Até um sopro de vento é capaz de derrubá-los; basta alguém respirar sobre eles para que tombem! Mas quem confia em mim herdará a terra e possuirá meu santo monte.”
14 Et on dira. Relevez, relevez, préparez le chemin, enlevez tout empêchement du chemin de mon peuple.
14 Deus diz: “Preparem o caminho! Tirem do meio da estrada as rochas e as pedras, para que meu povo passe!”.
15 Car ainsi dit le haut et Seul élevé, qui habite l’éternité, dont le nom est saint:Je demeure dans le lieu haut et saint, et avec celui qui est d’esprit contrit et humble, afin de vivifier l’esprit des humbles, et afin de vivifier le cœur de ceux qui sont contrits.
15 O Alto e Sublime, que vive na eternidade, o Santo diz: “Habito nos lugares altos e santos, e também com os de espírito oprimido e humilde. Dou novo ânimo aos abatidos e coragem aos de coração arrependido.
16 Car je ne contesterai pas à toujours, et je ne serai pas toujours courroucé; car l’esprit défaillerait devant moi, ainsi que les âmes que j’ai faites.
16 Porque não lutarei contra vocês para sempre, nem ficarei eternamente irado. Se o fizesse, todos morreriam, sim, todos os seres que eu criei.
17 À cause de l’iniquité de sa convoitise, j’ai été courroucé et je l’ai frappé; je me suis caché, et je me suis courroucé; et il s’en est allé obstinément dans le chemin de son cœur.
17 Por causa da cobiça do meu povo, fiquei furioso e os castiguei. Afastei-me deles, mas continuaram a seguir seu caminho obstinado.
18 J’ai vu ses chemins, et je le guérirai; je le conduirai et lui apporterai le réconfort, à lui et aux siens qui sont dans le deuil.
18 Tenho visto o que fazem, mas ainda assim irei curá-los. Eu os guiarei, consolarei os que choram,
19 Je crée le fruit des lèvres: Paix, paix, à celui qui est loin et à celui qui est près, dit le SEIGNEUR et je le guérirai.
19 porei em seus lábios palavras de louvor. Que eles tenham muita paz, tanto os que estão perto como os que estão longe”, diz o S
20 Mais les pervers sont comme la mer agitée, quand elle ne peut s’apaiser et dont les eaux rejettent de la vase et de la boue.
20 “Os perversos, porém, são como o mar agitado que nunca se aquieta e revolve lama e sujeira sem parar.
21 Il n’y a pas de paix pour les pervers, dit: mon Dieu.
21 Para os perversos não há paz”, diz o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.