Eclesiastes 12
King James Française (KJF) vs NAA
1 Souviens-toi maintenant de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais viennent, et avant qu’arrivent les années dont tu diras Je n’y prends pas de plaisir;
1 Lembre-se do seu Criador nos dias da sua mocidade, antes que venham os dias maus, e cheguem os anos em que você dirá: “Não tenho neles prazer.”
2 Pendant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles ne sont pas obscurcis, ni que les nuages reviennent après la pluie;
2 Lembre-se do Criador antes que se escureçam o sol, a lua e as estrelas, e as nuvens voltem depois da chuva.
3 Au jour où les gardiens de la maison trembleront, et où les hommes forts se courberont, et où celles qui broient cesseront, parce qu’elles sont peu nombreuses, et ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis;
3 Lembre-se dele antes do dia em que tremerem os guardas da casa, os seus braços, e se curvarem os homens que no passado eram fortes, as suas pernas, e cessarem os moedores da sua boca, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas, os seus olhos.
4 Et où les deux battants de la porte seront fermés sur la rue, quand le bruit de la meule baisse, et qu’on se lèvera au chant de l’oiseau, et que toutes les filles de musique seront courbées;
4 Faça isso antes que as portas da rua se fechem e o ruído das pedras do moinho se torne difícil de ouvir; quando você se levantar à voz das aves, e todas as harmonias, filhas da música, começarem a desaparecer;
5 Quand aussi l’on craindra ce qui est haut, qu’on aura peur en chemin, et quand l’amandier fleurira, et que la sauterelle deviendra pesante, et que le désir manquera; parce que l’homme s’en va vers sa dernière demeure, et ceux qui mènent deuil parcourent les rues;
5 quando você tiver medo do que é alto e se espantar no caminho; quando florescer como a amendoeira, e o gafanhoto lhe for um peso; e quando você perder o apetite. Porque o ser humano vai à morada eterna, e os pranteadores andarão rodeando pela praça.
6 Ou avant que la corde d’argent se délie, que le vase d’or se brise, que la cruche se brise à la fontaine, et que la roue se brise à la citerne;
6 Lembre-se do seu Criador, antes que se rompa o fio de prata, e se despedace o copo de ouro, e se quebre o cântaro junto à fonte, e se desfaça a roda junto ao poço,
7 Puis la poussière retournera dans la terre, comme elle y avait été, et l’esprit retournera à Dieu qui l’a donné.
7 e o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 Vanité des vanités, dit le prédicateur, tout est vanité.
8 Vaidade de vaidade, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 De plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple; oui, il s’est rendu attentif et a sondé et mis en ordre beaucoup de proverbes.
9 O Pregador, além de sábio, ainda ensinou ao povo o conhecimento; e, atentando e examinando, compôs muitos provérbios.
10 Le prédicateur a cherché pour trouver les mots agréables; et ce qui a été écrit l’a été avec droiture; même des mots de vérité.
10 O Pregador procurou achar palavras agradáveis e escrever com retidão palavras de verdade.
11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et comme des clous enfoncés par les maîtres des assemblées, qui sont données par un seul berger.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e as coleções de sentenças são como pregos bem-fixados; elas provêm de um único Pastor.
12 Et de plus, mon fils, sois admonesté par elles à faire [écrire] beaucoup de livres, il n’y a pas de fin, et beaucoup d’étude fatigue la chair.
12 Além do mais, meu filho, leve em conta o seguinte: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.
13 Écoutons la conclusion de tout ce propos Crains Dieu, et garde ses commandements; car c’est là tout le devoir de l’homme.
13 De tudo o que se ouviu, a conclusão é esta: tema a Deus e guarde os seus mandamentos, porque isto é o dever de cada pessoa.
14 Car Dieu amènera toute œuvre en jugement, avec tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.
14 Porque Deus há de trazer a juízo todas as obras, até as que estão escondidas, quer sejam boas, quer sejam más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.